Книга Измена. (Не)нужная жена огненного дракона, страница 12 – Анна Апрельская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. (Не)нужная жена огненного дракона»

📃 Cтраница 12

— Прекрасная незнакомка предпочитает сохранить инкогнито? — продолжил флиртовать супруг.

— Леди Анастасия, — произнесла я, приседая в легком реверансе.

— Какое удивительное имя, — вновь довольно улыбнулся он. — Оно вам очень подходит. Вы сразили меня своей красотой. Теперь мне каждую ночь будут сниться ваши прекрасные глаза… Позвольте проводить вас в главную столовую?..

Мужчина не переставал говорить комплименты. Я же старалась не обращать внимания на мужа, который вдруг заинтересовался той, кого бросил восемь лет назад.

На входе в главный столовый зал нас встретил мажордом. Он недовольно осмотрел нас и произнес:

— Леди Росс, вы опоздали. В следующий раз вам следует приходить вовремя, — отчитал он меня, как девчонку. — Император не любит ждать.

Хотелось спросить, почему он высказывает свое недовольство лишь мне, ведь опоздали мы с Захари вместе. Но я сдержала вырывающуюся из меня фразу.

— Леди Росс?.. — прошелестел резко побледневший герцог.

Кажется, меня узнали…

Муж окинул меня злым взглядом и гневно поджал губы. Желваки на его лице выдавали бешенство.

Глава 4

От гнева мужа меня спас все тот же лакей, который пару минут назад и выдал.

— Леди Росс, герцог Берч, вас уже все ждут, — тем же официальным тоном проговорил он.

— Не думай, что я прощу тебе этот обман, — мрачно бросил Захари и направился к своему месту.

Он меня упрекает в чем-то?

Разве не он избавился от меня наутро после брачной ночи? Или не он заявил, что у него есть «невеста»? Кстати, куда она делась?

Я настолько ушла в свои мысли, что не сразу услышала, как ко мне обращаются.

— Позвольте проводить вас, леди? — произнес другой лакей.

Меня отвели в конец длинного стола, в торце которого на возвышении располагался стол императора. Я осторожно взглянула на монарха и вздрогнула от его пристального взгляда. Даже на таком расстоянии я ощущала тяжелую ауру властности, исходящую от него. Мне стало не по себе, и я почувствовала желание сбежать подальше от императора. Однако я не могла позволить себе этого и спокойно сидела, стараясь сохранять спокойствие.

Рядом с его величеством я увидела красивую брюнетку в богатом бархатном платье. Ее шея, уши и даже волосы были украшены сверкающими бриллиантами. С другой стороны от правителя место оставалось пустым — вероятно, там должен был сидеть Первый советник, которого пока не было.

Женщина мило щебетала, улыбаясь императору. Однако тот, казалось, не замечал ее. Поняв, что ее игнорируют, она бросила в мою сторону многообещающий взгляд, поджав губы от гнева.

Кто-то из собравшихся начал шептаться обо мне, задаваясь вопросом о моей личности.

Разговоры в зале вскоре утихли, и лакеи начали подавать первую смену блюд. Я заметила, что блюда были разными: на возвышении стояло все самое лучшее, а чем ниже и дальше, тем еда становилась проще.

Возможно, это было принято во дворце, но мне все равно было неприятно видеть такую градацию.

Передо мной поставили тарелку с вареной картошкой и котлетой, рядом сиротливо лежали кружочки огурцов. Напротив поставили стакан с ягодным морсом.

Несмотря на простоту, мне все понравилось. В доме старой драконицы я не привыкла к таким изысканным блюдам.

В зале вновь послышались разговоры, кто-то перешептывался, кто-то громко общался с правителем и его женщиной. Меня же игнорировали, не замечая моего присутствия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь