Книга Сказки Лисы, страница 34 – Екатерина Началова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сказки Лисы»

📃 Cтраница 34

Ариас скользил по острому лезвию над бездонной пропастью так воздушно и непринужденно, словно шел по широкому мосту. В словах не было ни грамма нажима. Будто невесомые перышки вылетали из его губ, обласкивая собеседника и не вызывая сопротивления. Даже сам Верховный маг не ощущал их тяжести. Он с досадой вздохнул, всё же ощущая гордость за ловкого племянника.

— Негодник... Уверен, ты подомнешь под себя весь совет, мальчик, — задумчиво проговорил он.

По виду маг всё ещё раздумывал о конфискации и наказании, выбирая для любимого племянника только лишь его степень. Отсоединить голову лягушонка от тела или просто надломить лапку и отпустить в пруд? Ариас изучающе скользнул по дяде взглядом и качнул головой, жестом скромно выражая благодарность.

— Более велика сила Верховного мага, — лукаво заметил он. — Если он раз вытянул себе Сосуд из другого мира, то сможет это и повторить.

Маг опять вздохнул.

— Второй раз будет сложнее, если вообще возможно. Надо же, провернул, назвал Сосуд подавальщицей рода Змей. Негодник, ох, негодник... Не ожидал от тебя такого, — старик укоризненно посмотрел на племянника. — Разве обретенной Силы тебе мало? Почему ограбил меня? Ты так ненасытен, мальчик?

Крошечная доля обиды звучала в словах, и племянник с полуулыбкой провел длинным пальцем по глади деревянного стола, мягко глянув на дядю.

— В моих мыслях не было цели вызвать твое неудовольствие, дядюшка. Напротив... Уверен, ты понимаешь, что как будущий глава рода, я обязан смотреть в будущее. Какой же из меня высший Змей, если я буду разбрасываться сокровищами? Вот и Лиса стала сокровищем нашего с тобой родного рода, — Ариас интонацией подчеркнул последние слова. — Думаю, истинного Змея должно радовать такое редкое приобретение. Для своих.

Незаметной улыбки скрытой в уголке глаза мага было достаточно, чтобы молодой хищник почуял, что идет по верному пути. Дядю требовалось додавить. Ариас весь подобрался.

— Признаюсь, это я удивлен, — добавив в тон возмущенного удивления продолжил он. — Как ты мог предположить, я поступлю иначе? Ты так плохо обо мне думаешь? Я настолько слаб по твоему мнению, что подлягу под другого? Покорно отдам сокровище? Или ты хотел получить не высшего Змея, а послушного племянника? Готов оправдать твои ожидания. Могу я принести тебе плед, дядюшка? Стакан воды? Как твои больные ноги? Я готов часами слушать про твое слабое здоровье.

Искренняя забота в голосе Змея искусно сплелась с саркастическими нотками, удерживая собеседника на грани улыбки, но одновременно надавливая с той непреодолимой мягкой настойчивостью, с какой жара вынуждает ветви могучих деревьев опуститься к земле. Давить сильнее было нельзя, не давить — означало поражение. Ариас мастерски балансировал в этой тонкой игре, и Верховный маг, сам того не подозревая, поддался.

Он тихо рассмеялся, с удовольствием усаживаясь в обитое бордовым бархатом кресло. Расчет Ариаса на то, что дядя предпочитает мужа мальчику, а благополучие родного рода Змей роду магов, оправдался. Змеи — бывшими не бывают.

— Ах, Ариас... Да, ты прав. Ты поступил как истинный Змей, согласен. Что-то я не досмотрел. Конечно, я не могу забыть золотого мальчугана, и ты для меня всегда останешься маленьким звонким беспечным мальчишкой, — он с теплом глянул на Ариаса. — Тогда, действуешь резонно, резонно... А ты, оказывается, возмужал. Однако, судя по всему, ещё не нагулялся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь