Онлайн книга «Глаза изо льда»
|
Кит рассмеялась. Прежде чем она успела ответить, это сделала Чарли. — Нет, — ответила она. — Не делай этого. Ник напрягся. Повернувшись, он посмотрел на неё, слегка нахмурившись. — Почему, чёрт подери? — спросил он. Он думал, что раньше она просто шутила по поводу желания посмотреть, как он дерётся. Но теперь она выглядела смертельно серьёзной. Он также не видел в ней ни следа той пьяной фанатки боёв. Она выглядела совершенно трезвой. Более того, она вошла в режим полицейского. — Почему нет, чёрт возьми? — повторил Ник. — Ты же знаешь, что они записывают такие вещи, верно? Их показывают по телевизору, Чарли. В прямом эфире. Я не могу допустить, чтобы моё лицо маячило на каждом экране в Нью-Йорке. Я даже не должен находиться здесь, помнишь? — Ты будешь в маске, — сказала Чарли. — Они тебя не узнают. И никто не узнает. Ник уставился на неё. — Ты сейчас серьёзно? — произнёс он наконец. — Почему ты думаешь, что это хорошая идея? Чарли поколебалась, переводя взгляд с одного на другого. Затем она выдохнула, словно решившись. — Послушай, Ник. Я здесь не для того, чтобы смотреть на бои. Я здесь по делу. Ник уставился на неё. Затем, перебирая её слова, он обнаружил, что понимает больше, чем ему хотелось бы. — Фарлуччи? — Возможно, — она выдохнула, скрестив руки на груди. — До нас дошли слухи о ринге вампиров. Я имею в виду недобровольный ринг вампиров. То есть, они похищают вампиров и, возможно, порабощают их, — она поколебалась, потом добавила: —…и убивают. Ник уставился на неё. На этот раз, когда мгновение закончилось, он издал недоверчивый звук. — А я кто? Наживка? Обхватив себя руками, она пожала плечами. — Ну. Честно говоря, если бы ты не был в этом дурацком отпуске, я бы уже попросила тебя сотрудничать со мной над этим делом. Когда я столкнулась с тобой там, внизу, я не могла поверить своим глазам. И всё же я не собиралась упоминать об этом деле… но тут Фарлуччи подошёл к тебе. Могу поспорить, что он не знает, что ты полицейский. Пожав плечами, она добавила: — И даже если он просканирует твой штрих-код и узнает, он же сам подошёл к тебе, так что вряд ли заподозрит, что ты оказался здесь, чтобы подойти к нему. — Супер, — Ник взглянул на Кит, которая с нескрываемым недовольством смотрела на Чарли, и в её глазах стоял гнев. — Я всё ещё не вижу в этом ничего хорошего, Чарли, по крайней мере, для себя. Если они заставляют вампиров исчезать, разве это не значит, что я тоже исчезну? Или ты думаешь, что сможешь выдернуть меня до того, как меня отправят в Азию, Польшу или ещё куда-нибудь? — Нет, — Чарли покачала головой. — Нет, Ник. Этого не случится. Их бойцы все легальные. Мы уже проверили. Если в этом замешан Фарлуччи, то это чисто побочная операция. Возможно, там используют вампиров, которых никто не хватится… — Вроде замещающих кандидатов на бой? — рявкнула Кит суровым тоном, наклонившись мимо Ника. — Вроде какого-нибудь случайного вампира, которого нет в обычном списке Фарлуччи? Такого вампира ты имеешь в виду? Чарли бросила на неё беглый взгляд, но продолжила говорить с Ником. — …Он не настолько глуп или нахален, чтобы схватить неизвестного вампира, который может иметь регистрацию в М.Р.Д., — серьёзно добавила Чарли. — …Более того, он наверняка подозревает, что у тебя есть эта регистрация, раз ты вообще можешь позволить себе появиться на боях. Он не рискнёт причинить тебе вред, Ник, или втянуть тебя во всё это. Они боятся не только нас или М.Р.Д… Кто бы ни стоял за этим, он определённо не хотел бы оказаться на радаре Белокрылья. |