Книга Меч, страница 169 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Меч»

📃 Cтраница 169

— Не мог мне сказать? Почему?

Он взглянул на ворота Города позади меня, затем пожал плечами.

— Приказы. Ну, ты понимаешь. И возникли бы вопросы… я много лет был в Адипане, с самого детства. Возможно, они могли бы отследить меня, если бы знали, что я выжил, — вздохнув, он положил ладони на свою мощную талию. — Ты же понимаешь эти вещи… да, ilya?

Сложив кусочки паззла воедино, я нахмурилась.

— И как же долго ты работаешь на Салинса? — ещё сильнее нахмурившись, когда он промолчал, я продолжила размышлять. — Должно быть, это началось ещё раньше? До того, как Ревик превратился в Сайримна? Ты был их контактом в Сиртауне. Одним из них, во всяком случае. Верно? Когда ты примкнул к Восстанию, Гар?

Выражение лица Гаренше сделалось виноватым.

— Некоторое время назад, — признался он, делая неопределённый жест рукой. — Я мог бы уйти ранее, после Вашингтона. Босс попросил меня остаться… твой муж. Он хотел, чтобы кто-нибудь присматривал за тобой, ilya. Оберегал тебя от этих долбаных безумцев, — его глаза ожесточились. — …Безумцев, которые застрелили тебя, как только меня не оказалось рядом.

Словно внезапно услышав собственные слова, он окинул меня взглядом с головы до пят.

— Но тебе уже лучше?

Я проигнорировала это.

— Тогда зачем вообще было уходить? — произнесла я всё ещё с обвиняющими нотками в голосе. — Балидор всё понял во время бомбёжки? Потому что если так, он мне не сказал.

Гаренше поморщился.

— Нет, — его голос изменился, сделался таким холодным, каким я никогда его не слышала. — Нет, этот dugra-te di aros так и не узнал, кем я был. Я ушёл не поэтому, ilya.

Я вздрогнула, поразившись различиям в его лице и свете.

— Тогда зачем? — спросила я после небольшой паузы. — Ты уже был там. Зачем тебя уводить?

Гигантский видящий расплылся в очередной улыбке, вся его злость испарилась.

— Ну, видишь ли, правда в том, ilya, что босс считает, будто я слишком пристально наблюдаю за тобой. Я нарвался на вопли и потрясание кулаком. Он сказал мне вернуться, сказал, что сделает это сам.

Я фыркнула, и в этом смешке отчасти прозвучало неверие.

— Иисусе. Надеюсь, что ты шутишь.

Гаренше лукаво посмотрел на меня, вскинув тёмную бровь.

— Ну, он не ошибается, ilya, — он жестом показал на моё платье. — В этом ты тоже выглядишь очень сексуально, друг мой. Не будь он рядом, я бы непременно попытался растлить тебя.

Я широко улыбнулась.

— Растлить меня, говоришь?

— Определённо, — сказал он, вновь окинув моё тело взглядом.

Он издал протяжный мученический вздох.

Я расхохоталась, во второй раз хлопнув его по груди.

— То есть, вся эта церемониальность с Высокочтимым Мостом у тебя опять вылетела в форточку? — спросила я. Странно, но его беспардонность казалась приятной переменой отношения ради разнообразия. Я посмотрела на воображаемые наручные часы. — Сколько времени прошло? Тридцать секунд? И ты уже разговариваешь со мной, как с какой-то человечкой, которую можно принудить к оральным услугам?

Он широко улыбнулся.

— А ты бы не прочь, да?

— А у меня был бы выбор? — рассмеялась.

— Само собой, Высокочтимый Мост! — он подмигнул. — Я бы спросил, в какой позе ты хочешь после этого, и согласился бы на ту позу, которая возбудила бы тебя сильнее всего.

Я снова расхохоталась в голос.

— Почтение, Гар. По-чте-ни-е. С кем ты разговариваешь, забыл? Я могу переломить тебе позвоночник… — я щёлкнула пальцами перед его лицом. — Вот так вот запросто.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь