Книга Пророк, страница 195 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пророк»

📃 Cтраница 195

Так что да… давненько она не видела такие каюты лишёнными абсолютно всего, кроме самого минимума.

Металлический стол, на котором почти ничего не лежало. Зеркальная панель, запрограммированная в стену. Серое одеяло на диване. Прикрученный болтами свинцово-серый стул перед столом. Дверь в гальюн. Монитор над кроватью…

Бросив туда повторный взгляд, Данте в упор уставилась на кровать.

Там было двое людей.

Не один, а двое.

И Данте узнала их обоих.

— Что, во имя дерьмовых ураганов богов, это такое? — заорала она.

Она даже не заметила, что матерную часть выпалила на прекси.

Однако когда она заорала, её мама дёрнулась всем телом, её щеки сделались ярко-красными, а глаза комично выпучились. Ну, это выглядело бы комично, если не принимать в учёт остальную ситуацию, в том числе потрясённое лицо Викрама, уставившегося на Данте.

— Кузина, — изумлённо пробормотал он.

Данте его почти не слышала.

Вместо этого она уставилась на свою маму, вся бурля изнутри.

Её мать тоже смотрела на неё, до сих пор удивлённая, но теперь в её тёмных глазах проступили и другие вещи: раздражение, едва сдерживаемая радость при виде неё, и что-то вроде чувства вины.

Локи, парень, с которым её мама сцепилась языками — вот прямо пять секунд назад — выглядел стопроцентно сгорающим со стыда, пока спешно содействовал попыткам матери Данте отделить своё тело от него. Учитывая, что он лежал на ней, сплетаясь конечностями и другими частями их тел, на это ушло несколько секунд.

Почему-то именно он, Локи, принял на себя всё пекло следующих слов Данте.

— Ах ты чёртов ледянокровка! — взорвалась она.

Викрам рядом с ней подпрыгнул сантиметров на тридцать.

Данте на него даже не взглянула, продолжая сверлить гневным взглядом Локи. На мгновение она утратила дар речи и перешла на жесты, в этот раз тоже не заметив, что использует язык жестов видящих.

— Что, во имя нижайших миров заледенелого ада, ты делаешь с моей матерью? — она сжала руки в кулаки, всё её тело тряслось. — Ты объяснишься или нет? Или мне притащить сюда Деклана, чтобы он вышиб из тебя всё дерьмо?

И вновь она почти не заметила, как переключилась с английского на прекси, чтобы отматерить теперь уже виноватого видящего с ближневосточной внешностью.

Локи моргнул, затем хмуро покосился на мать Данте.

— Ну? — потребовала Данте, топнув ногой.

Прочистив горло, Локи поднял ладонь в жесте мира, и его лицо покраснело ещё сильнее.

— Кузина. Прошу. Держи себя в руках. Я прошу прощения. Я…

— Держать себя в руках? — взорвалась Данте. — Ты серьёзно говоришь мне держать себя в руках? Когда я только что стала свидетелем того, как ты лапаешь мою маму?

Воцарилась тишина.

Викрам не издавал ни звука.

И Локи тоже, который в первую очередь выглядел озадаченным.

Мать Данте расхохоталась в голос.

Она тут же зажала себе рот рукой, словно ужаснувшись, но не смогла перестать смеяться. Данте видела лишь то, что рубашка Локи была расстёгнута, а длинные тёмно-каштановые волосы впервые за восемь месяцев, что она его знала, не были убраны привычной заколкой. В сочетании с расстёгнутыми пуговицами на джинсах её матери этого оказалось достаточно, чтобы Данте взбесилась и уже по-настоящему подумывала позвать Деклана.

Когда её мама захохотала ещё сильнее, всё ещё глядя на Данте (теперь в её глазах проступило чувство вины, хотя она всё равно не могла сдержать смех), Викрам, который, видимо, тоже подавлял веселье, усмехнулся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь