Книга Солнце, страница 257 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Солнце»

📃 Cтраница 257

Ещё сильнее ошейников тревожило пустое выражение в их глазах и на лицах, пока они замахивались друг на друга массивными мечами, иногда топорами или более замысловатыми древними орудиями из железа, покрытого шипами. В последних раундах боёв мы видели, как два видящих сражались пылающими мечами. Они дрались бездумно, как будто зациклившись на убийстве друг друга и не переживая, победят они сами или проиграют.

Они также сражались медленно, переставляя ноги размеренными шаркающими шагами.

Это ни капли не походило на схватки mulei между видящими, которые я видела за последние годы. В mulei умелые бойцы часто двигались так быстро, что мои глаза не успевали за ними следить. Их зрение было зорким, их света были зоркими, а выражения лиц — сосредоточенными.

А это напоминало драку зомби.

За своими солнцезащитными очками я стала наблюдать за монахами в ложе, и тут толпа вокруг нас восторженно взревела, и люди со всех сторон вскочили на ноги.

Глянув на крепко сложенного итальянца лет пятидесяти, который вскинул кулак в воздух по другую сторону от Фиграна, я слегка поморщилась при виде ослепительной улыбки на его лице. Я увидела, что Фигран тоже смотрит на него, скривив губы так, словно он увидел особенно уродливое животное.

Когда Фигран не отвернулся, я щёлкнула его своим светом.

Нам меньше всего надо, чтобы Фигран начал мутузить кулаками пьяного итальянца.

Провидец моргнул, затем повернул голову, посмотрев на меня.

«Весьма странно, — заметил он в моём сознании. — Не так ли, прекрасная сестра? Это цирк крови. Они все должны быть голыми… покрытыми кровью. Трахаться и есть в ней».

Слегка нахмурившись, я слегка прищёлкнула языком.

Я решила проигнорировать его последние слова.

«Это правда странно, Фиг, — пробормотала я, используя верхние части своего света, чтобы пообщаться с теми частями его, которые жили в том же месте. — И да, люди здесь ведут себя странно. Но не говори вот так со мной здесь, ладно? Нам надо оставаться неприметными. Это подразумевает и Барьер тоже».

Он моргнул, глядя на меня с непонимающим выражением.

Судя по его лицу, я не была уверена, осмыслил ли он хоть что-то из моих слов.

Когда он снова уставился на улыбающегося итальянца, Касс раздражённо вздохнула.

Она была более прямолинейной, чем я. Когда он не перестал пялиться, она с силой треснула его ладонью по бедру.

Он подпрыгнул и перевел на неё взгляд.

— Да, моя прекрасная подруга?

— Не будь грубияном, Тони, — предостерегла она, заговорив по-итальянски. — Оставь славного мужчину в покое.

Я слегка моргнула, удивившись. Внезапно я вспомнила, что в старших классах она изучала итальянский. Я выбрала испанский. Честно говоря, я подумала, что итальянский был странным выбором для жительницы Калифорнии, но она всегда хотела приехать сюда.

Подумав об этом сейчас, я снова нахмурилась.

Я не потрудилась посмотреть на арену, чтобы узнать, из-за чего толпа ревела и завывала. Мы пробыли здесь достаточно долго, чтобы я знала, что именно означали крики и улюлюканье. Кто-то получил серьёзный удар… наверняка смертельный.

Или ход схватки резко переменился.

В любом случае, мне не нужно было знать детали.

— Бл*дские куски ё*аного дерьма, — пробормотал Холо рядом со мной, крепко поджав губы и глядя через свои зеркальные голубые очки.

— Эй, — пробормотала я, наклонившись к его уху. — Не позволяй этому влиять на тебя, брат. Нам нужно оставаться неприметными.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь