Онлайн книга «Чёрное в белом»
|
Он один раз кивнул. Даже кивок в его исполнении смотрелся странно. Когда он удалился на открытую кухню с длинными светильниками, свешивающимися с потолка над гранитной столешницей бара, я обернулась через плечо, чтобы говорить с ним. — Ты собираешься рассказать мне, какого черта только что произошло? — мягко спросила я. Блэк только что закончил полоскать горло водой и выплюнул её в раковину. Я отвернулась, морщась и вспоминая слова женщины. Когда я вновь посмотрела на него, он встретил мой взгляд из-за открытой двери холодильника из нержавеющей стали. Его голос выражал искреннее удивление. — Тебе нужно это объяснять? Подумав над его словами, я нахмурилась ещё сильнее. — Нет, — вздохнула я. — Полагаю, нет, — я вновь посмотрела на него, наблюдая, как он наливает мне какую-то розоватую водичку. — Что я здесь делаю, мистер Блэк? Вы должны понимать, что я не собиралась посещать вас здесь. — Планировала взлом с проникновением, да? — сказал Блэк, награждая меня слабой улыбкой из-за бара. — Я ловлю себя на мысли, что делаю то же самое. Великие умы мыслят одинаково[7]… Взлом с проникновением. Очаровательно. — Едва ли, — парировала я. — Я даже не знала, что ты живёшь в этом здании. Блэк отрешённо кивнул, но, казалось, не собирался развивать эту тему. Закрыв стеклянный графин с розовой водой, он поставил ёмкость обратно на дверь холодильника, затем взял два стакана и обошёл бар, направляясь ко мне. На ходу протянув мне один стакан, он опустился на диван напротив меня, уложив руку на подушку спинки и спокойно посмотрев на меня. Как и в допросной комнате, он вовсе не скрывал оценивающего взгляда. — Ты частный сыщик, — сказала я наконец. — Очевидно, — сказал Блэк. — Почему мы обсуждаем то, что ты уже знаешь? Подумав об этом, я поджала губы. — Ладно, — ещё раз подумав, я подняла взгляд. — Ты убил ту девушку? — Должно быть, ты знаешь, что я сказал твоему копу-красавчику на этот счёт? — Я знаю, что ты ему сказал, да. Воцарилось молчание. Затем Блэк вздохнул, издав странный звук — как будто щёлкнув языком по нёбу. Наклонившись вперёд, он положил руки на бедра, вновь смерив меня взглядом. — Как ты здесь очутилась? — спросил он. Я нахмурилась, уставившись на него. Отпив глоток той розоватой воды, я с удивлением осознала, что это какой-то сок, причём невероятно свежий. — Гранатовый, — отрешённо заметил Блэк. — Ты мне скажешь? Как ты здесь очутилась? — Я приехала на машине, — сказала я, растерянно глядя на него. — Я поднялась на лифте. Какая разница? Он снова издал тот щелкающий звук. В этот раз он звучал откровенно нетерпеливо. — Сюда, — сказал он. — Как ты попала сюда? — он указал на пространство вокруг, включая вид из всех окружавших нас окон. — Сан-Франциско? — переспросила я, все ещё недоумевая. — Я здесь родилась. А что? Откуда ты родом? Я слышу акцент… но признаюсь, совершенно не могу понять, какой. Блэк нахмурился ещё сильнее. Прежде чем я сумела развить эту линию вопросов или расшифровать взгляд, которым он меня сверлил, Блэк снова встал на ноги. Я смотрела, как он подходит к длинному окну с видом на бухту. Он сложил руки на груди, созерцая вид и как будто не глядя на него. Когда он повернулся, чтобы посмотреть на меня, его губы поджались ещё сильнее. — Можно мне немного твоей крови? Я застыла. |