Онлайн книга «Чёрный прах»
|
— Я в этом сомневаюсь, — Чарльз бросил беглый взгляд на Блэка. — Судя по тому, что сказал мне его друг, полковник, я подозреваю, твой супруг уже выдвинул ту же догадку относительно происходящего здесь, что и я. Я фыркнула, посмотрев на Блэка. — Ты имеешь в виду двери, — я скрестила руки, хмурое выражение не уходило с моих губ. — Давайте будем надеяться, что мы придерживаемся единого мнения о том, что делать с этими проклятыми штуками, а именно — закрыть их. Желательно в этот раз навсегда. Счастливчик Люцифер наградил меня улыбкой в тысячу ватт. Не так давно я провела с ним недели — месяцы, если считать наше время с ним в Нью-Йорке — и все же в этот раз я поймала себя на том, что иначе смотрю на эту улыбку. Вопреки полуденному солнцу Нью-Мехико я задрожала, холод пронзил мою кожу и свет, просачиваясь словно вода в пористый камень. Как и Блэк, я поймала себя на том, что вспоминаю факты о моем дяде. Например, что он сделал с Блэком, когда фактически принудил Блэка работать на него в Париже. Он едва его не убил. Он также приказал, чтобы его изнасиловали. Ощутив тошноту при этом воспоминании, а ещё важнее — при мысли, что я вообще позволила себе об этом забыть, я взглянула на Блэка. Судя по его выражению, он уловил хотя бы часть моих мыслей. Обвив мускулистой рукой мою талию, он грубовато прижал меня к своему боку, удерживая меня там и не отпуская, не разжимая хватки. Когда мы в этот раз оба повернулись лицом к моему дяде, это ощущалось иначе. В чем бы ни крылось это различие, судя по выражению лица моего дяди, особенно по тому, как хмуро поджались его очерченные губы, когда переводил между нами взгляд, он явно тоже это почувствовал. — Мы отправляемся к Шипроку, — сказал он после кратчайшей паузы. Он посмотрел на меня, затем на Блэка. — Я думал, тебе стоит составить нам компанию, — добавил он, явно обращаясь только к Блэку. Я напряглась. Мой дядя, казалось, не заметил; он продолжал говорить с одним Блэком. — …Я бы хотел увидеть местность, куда ты послал ту команду на поиски Волка и его ковена вампиров. Я также хотел бы иметь тебя там по тактическим причинам. В моей группе мало кто обладает таким боевым опытом, как ты, несмотря на твой возраст. Помедлив, он добавил: — Я бы хотел услышать твои мысли о том, как устранить эту персону Волка. И я хочу, чтобы ты был с нами, когда мы отправимся к Шипроку. С этой дверью нам понадобится вся помощь, какую мы только можем получить. Переведя взгляд этих зелёных как листва глаз на меня, он добавил: — Мириам может остаться здесь и поговорить с детьми, которых этот Волк завербовал в свои ряды. Мне сказали, что она все равно планировала сегодня этим заняться. Уверен, местные люди могут ей с этим помочь… мы, скорее всего, только помешаем. Блэк взглянул на меня, выгнув одну тёмную бровь. Вопреки лёгкому веселью в его выражении, я видела, что этот юмор не отражался в его золотых радужках. Вместо этого я чувствовала в нем нежелание. В этот раз оно казалось адресованным не столько дяде, сколько мне. На моих глазах это нежелание затягивалось, превращаясь в ожесточённый, настойчивый протест. В то же время я чувствовала его осторожность со мной, с тем, что ему стоит сказать и как ему стоит это сказать, чтобы не разозлить меня. Ему не стоило беспокоиться. В этом я была согласна с ним на все сто процентов. |