Книга Чёрный прах, страница 44 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрный прах»

📃 Cтраница 44

— Он мёртв.

Мэнни помедлил, позволив своим словам отложиться в сознании.

— Теперь он мёртв, — повторил он. — Так что нечего возвращать. Если только ты не хочешь тело. Однако оно может понадобиться нам для улик, Mą’iitsoh.

Помедлив, Мэнни продолжил почти непринуждённо, вопреки резким ноткам в голосе.

— Итак, вампиры приходят в наш город, эти вампиры убивают наших детей, наших стариков — включая Люси, к которой, помнится мне, ты питал нежные чувства, и Циди — те вампиры принадлежали тебе, все это время? Ты приручаешь их, Волк? С какой целью?

Мужчина, державший шляпу, нахмурился и опустил шляпу к бедру.

Он выдохнул, но жёсткий, проницательный взгляд не уходил из его глаз.

— Я разберусь с проблемой, — сказал он. — Несколько вырвалось на свободу. Этого больше не повторится.

— Вырвалось на свободу? — Мэнни нахмурился. — Какого черта это означает, сынок?

— Кто его убил? — перебил Волк. — Кто убил моего вампира? Я знаю, это был не ты… и не Элси. Так кто его убил? Это был тот белый мужчина? Или Красный?

Мэнни поколебался, взглянув на вампиров, растянувшихся неровными рядами по его дворику.

— Какое это имеет значение?

— Это имеет значение, — сказал Волк.

— Это был я, — сказал Блэк из-за спины Мэнни.

Глаза Волка дрогнули, затем метнулись к темноте позади Мэнни.

Если на то пошло, это подтвердило правоту Блэка; мистер Волк его не видел и не знал, что у них есть слушатель.

Мэнни тоже напрягся, бросив на Блэка взгляд и жестом руки говоря ему сидеть тихо.

Блэк его проигнорировал и шагнул в сторону, чтобы его тоже осветило пламя, и перестал скрываться за Мэнни. Он продолжал держать винтовку у плеча, целясь в голову мужчины с темно-красным платком на голове.

— Из вампиров получаются плохие питомцы, друг мой, — сказал Блэк, держа прицел винтовки на лбу мужчины. — Тебе никто этого не говорил?

Мужчина улыбнулся. Улыбка не коснулась его глаз, не отрывавшихся от лица Блэка.

— Ты вмешиваешься в вещи, которые тебя не касаются, ‘Ana’í.

Блэк продолжал целиться из винтовки в лицо мужчины.

— Где ты нашёл этих своих питомцев? — Блэк проигнорировал слово, которым назвал его Волк, предположив, что это какое-то расовое оскорбление или ругательство. — Где ты на них наткнулся, если не секрет?

Если винтовка и беспокоила мужчину со странными светлыми глазами, то это не было заметно. Блэк осознал, что в этот раз по-настоящему запоминал его черты, отмечая высокие скулы, широко посаженные глаза, суровый рот, тёмный загар кожи.

На мгновение он подумал, а не был ли он видящим, с такими-то странными глазами, но отмёл эту идею через несколько секунд. Этот парень не ощущался как видящий. Хоть Блэк и не мог по-настоящему почувствовать его, скорчившегося за вампирскими щитами, что-то сообщало Блэку, что они не одно и то же.

Это даже могло быть нечто поверхностное: что-то в его манере поведения, в том, как он стоял и двигался, или просто в странном взгляде, которым он на него смотрел — взгляде, который поверхностно казался взглядом видящего, но ощущался совершенно иначе.

Он заметил, что теперь Волк тоже к нему присматривается.

— Боги дали их мне, белый, — сказал он спустя мгновение.

Блэк фыркнул.

— Боги, да? И где же они даровали столь щедрый подарок, Волчок?

— Они пришли ко мне из храма земель. Я их спас.

Блэк нахмурился. Он также ощутил недоумение, исходившее от стоявшего рядом с ним Мэнни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь