Книга Чёрный прах, страница 57 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чёрный прах»

📃 Cтраница 57

Я не знала точно, кого в этом винить, Чарльза… или Блэка… или просто саму себя.

Доктор поджала губы, её голос зазвучал резко, почти со злостью.

— Я чертовски надеюсь, что они поймают монстра, который сделал такое со всеми этими детьми.

— Всеми? — я вскинула взгляд, нахмурившись, когда она отпёрла дверь. — Я думала, была только она. Мне сказали…

— Она единственная, кто кого-то убил, — поправила доктор Вашингтон, бросив на меня угрюмый взгляд. — По крайней мере, кого поймали. По крайней мере, где нашли тело.

Вставив ключ в замок, она провернула его влево, чтобы отпереть тяжёлую дверь.

— …Она единственная, кого признали виновной, — добавила она, все ещё стискивая металлическую ручку. — Но периодически сюда попадают другие «Дети Волка», в основном за вандализм и мелкие преступления. И туристы в последнее время часто подвергались нападениям и получали травмы, — её голос зазвучал ещё мрачнее. — Некоторые из них также пропали.

— Туристы? — я удивлённо моргнула. — Пропали?

— Да, мэм.

— Полиция штата считает, что это может быть связано?

Она кивнула, открывая дверь внутрь и жестом показывая мне проходить вперёд.

— И ФБР. Я слышала, что ФБР только что начало расследование недавних исчезновений, так что может быть, они его найдут, — сказала она, и её техасский акцент сделался более заметным.

Все ещё хмурясь, я последовала по направлению её указывающей руки.

Я очутилась в комнате с коричневыми и зелёными стенами, уставленной белыми круглыми столами в окружении пластиковых стульев. За одним из этих столов, прямо посередине комнаты, сидела девочка с длинными каштановыми волосами, овальным лицом и темно-синими глазами.

Руки и пальцы она сложила на столе.

Она смотрела, как мы заходим, её мягкое юное личико было лишено выражения.

Охранник в униформе стоял в углу, но в остальном все походило на визит в детский класс, когда все остальные дети ушли.

Доктор Вашингтон подошла прямиком к девочке, оставив меня следовать за ней позади.

— Бёрди, — сказала доктор. — Это доктор Мириам Фокс. Она надеялась поговорить с тобой.

Маленькая девочка моргнула, переводя взгляд с доктора Вашингтон на меня.

Она ничего не сказала.

Она также не выглядела даже отдалённо боящейся или запуганной — или испытывающей ко мне какой-то интерес. В её глазах присутствовала отрешённость и пытливость, свойственная куда более взрослому человеку.

— Я оставлю вас вдвоём, — сказала доктор Вашингтон, переводя между нами взгляд. — Доктор Фокс, если вам что-нибудь понадобится, просто попросите Джейсона.

По её кивку я посмотрела на офицера, стоявшего в углу.

Взглянув на него на мгновение и слегка нахмурившись, я повернулась к доктору Вашингтон.

— Я бы предпочла поговорить с ней наедине, — сказала я. — …Если это возможно, конечно. Я так поняла, что детектив Натани также запрашивал беседу наедине.

Доктор Вашингтон выглядела опешившей.

Посмотрев на охранника, Джейсона, и на меня, она кивнула, переглянувшись с ним.

— Это возможно, — признала она. — У двери есть кнопка. Нажмите на неё, если захотите закончить сессию. Или постучите по двери.

Я кивнула, улыбнувшись ей, затем молодой девочке, которую она назвала Бёрди.

— Спасибо, — сказала я. — Уверена, мы вдвоём отлично поладим.

Доктор Вашингтон повернулась, чтобы тоже посмотреть на девочку.

Я чувствовала, что мои слова настроили её скептически. Я также ощутила в её свете лёгкое беспокойство — беспокойство, нацеленное на меня. Вопреки тому, что она сказала о хорошем поведении Бёрди, она не полностью доверяла своей юной пациентке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь