Книга Вера в Чёрного, страница 184 – Дж. С. Андрижески

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вера в Чёрного»

📃 Cтраница 184

Он помедлил, качая головой.

Его губы скривились, злость выплеснулась из его света облаком.

— …Против меня. Вашей семьи. Против вашей расы, Мири.

Выражение его лица ожесточилось, когда он сосредоточился обратно на мне.

— Теперь, когда я знаю, что он считал, будто я пытаюсь его убить, полагаю, это относительно можно понять. И все же, пожалуй, мне придётся переброситься с твоим супругом парой слов, Мириам, ибо он подверг тебя такой опасности и совершенно без необходимости.

В тот самый момент я услышала выстрелы, раздавшиеся в парке.

Я инстинктивно пригнулась, и Чарльз поймал меня за руки, притянув поближе к себе. Я попыталась вырваться из хватки его пальцев, наполовину таща его за собой в сторону военного мемориала, но Чарльз лишь крепче стиснул меня.

Он постарался успокоить меня горячими импульсами своего света.

— Мириам, расслабься! Они убивают только вампиров!

Когда я повернулась, уставившись на него с неверием, Чарльз склонил голову, пожимая плечами на манер видящих — ещё один жест, которого я определённо не замечала за ним на публике.

— Я же сказал тебе, — мрачно произнёс он. — Я не наврежу твоему супругу. Почему я должен повторять это раз за разом? Я не наврежу твоему супругу. Я никогда не наврежу твоему супругу. Особенно сейчас, когда причина наших прошлых разногласий полностью устранена.

Выстрелы участились в разы.

Теперь казалось, будто они доносятся отовсюду сразу.

Прикусив губу и игнорируя боль в том месте, где сама же ранее прокусила кожу, я уставилась по сторонам, слыша выстрелы в разных частях Аш Вудса. Хоть я и чувствовала правду в словах моего дяди, мой взгляд то и дело возвращался к военному мемориалу — по крайней мере, пока я не увидела группу, кажется, видящих, шагавших в нашу сторону оттуда.

Затем я увидела его — Блэка.

Он шагал прямо посередине них.

Одна из видящих с ним, женщина с длинными темно-рыжими волосами, сжимала в руках его винтовку, прислоняя её к плечу и шагая перед Блэком. Никто из них не обращался с ним как с заложником. Его руки оставались свободны. Они шли на расстоянии вокруг него — скорее, сопровождая, нежели ведя принудительно.

Он не казался пленником.

Вместо этого я видела, как некоторые из них улыбаются, дружелюбно хлопают его по плечам, пытаясь говорить с ним так, будто все они только что встретились на вечеринке.

Я видела, как Блэк хмуро смотрит на ближнего к нему мужчину-видящего, который казался самым чрезмерно дружелюбным. Тот же мужчина-видящий продолжал болтать с ним все то время, что они подходили к нам. Он говорил на том другом языке, который Блэк, кажется, использовал только тогда, когда был расстроен, или иногда, когда не знал, хотел ли он, чтобы я понимала, что именно он говорит.

Однако я не видела, чтобы Блэк что-то говорил.

Судя по выражению лица, он так же разрывался противоречиями, нервничал, злился, недоумевал и пребывал в эмоциональном дисбалансе, как и я.

Я повернулась в другую сторону и увидела, что ещё больше наших людей ведут к перекрёстку дорог, где стояли мы с Чарльзом.

Ковбой шагал вперёд, мужчина-видящий рядом с ним держал его винтовку, а также кобуру с его двумя Кольтами Питонами с жемчужными рукоятками. Энджел шла за ним. Я видела, как она таращится по сторонам на всех этих высоких, поразительно красивых существ с высокими скулами. Она выглядела так, словно её перенесли в другой мир.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь