Онлайн книга «Чёрные сны»
|
— Фууу, — протянул он, сморщив нос. — Ты хранишь мёртвых мышей в карманах? Она рассмеялась, пихнув его локтём. — Это не мыши. — Ну тогда крысы. — И не крысы! — А похожи на крыс. — Нет, это не крысы! — Кто тебе сказал? Твой брат? — Блэк осмотрелся по сторонам, всматриваясь прищуренным взглядом между деревьев. — Где Мэйгар, кстати? Он всё ещё путешествует? Она пожала плечами, обернувшись на него через плечо. — Думаю, да, — сказала она. — Мама говорит, что он должен вернуться через несколько дней. Блэк кивнул. Он всего несколько раз встречался с взрослым сыном Ревика. Он и его жена — или может быть, девушка — жили в нескольких милях отсюда, тоже на побережье. Блэк пока не набрался храбрости разузнать всю историю, но он знал, что Элли — не его мать. Подойдя к забору, Лили предложила первого мёртвого зверька сине-серому isthelay. Выгнув свою длинную шею в манере, которая напоминала Блэку жирафа, зверь аккуратно выхватил лакомство из её рук чёрными губами и немедленно принялся радостно хрустеть. Блэк поморщился, и два других зверя тоже подошли, выгнули головы к Лили и с надеждой затыкались носами через забор. Белая самочка, Кухта, взяла второго зверька из руки Лили, зашипела на чёрного самца, когда тот клацнул челюстями, затем отпрянула от забора вместе с добычей. Большой чёрный самец — Дилан, на котором ездил Ревик — забрал третью и самую крупную крысу-не-крысу. Затем все они просто стояли там, хрустя лакомствами и издавая низкие урчащие звуки, когда Лили гладила их шелковистые шеи и носы. — Я сяду на Синявку, — сказала она, посмотрев на Блэка. — Ладно? Блэк хмуро посмотрел на небо. — Темнеет, — сказал он. — Почему бы нам просто не покормить их? Потом пойдём внутрь и поиграем с той странной световой игрой… которая издаёт музыку. Она покачала головой и упрямо выпятила подбородок. Это сделало её очень похожей на отца. — Я хочу поехать сегодня, — сказала она. — Они прекрасно видят в темноте. Мы поедем на пляж. Блэк нахмурился. Он был не против поехать ночью. По правде говоря, звучало весело. Но он немного волновался ехать со своей племянницей… или кузиной, какая разница. Она достойно держалась верхом, особенно для её размера и возраста, но на этих зверях опасно кататься ночью. Они скакали быстро, и пусть даже isthelay отлично видели в темноте, если сама Лили не заметит яму или резкий поворот — или дерево, которое этот чокнутый зверь внезапно посчитает заманчивым — они легко могли её сбросить. Плюс он почти уверен, что Ревик называл этих существ преимущественно ночными животными. Это могло сделать их ещё более энергичными. «Эй, — послал Блэк Ревику. — Она хочет покататься. То есть, прямо сейчас. Это хорошая идея?» Последовала пауза. Затем голос другого мужчины раздался в его голове. «Не сегодня, — послал он. — Передай ей, что я сказал, что она может покататься со своим дядей завтра». Блэк вздрогнул от слов про дядю, невольно удивившись. Однако он ничего не сказал. Кивком показав в сторону дома, он подтолкнул Лили рукой. — Пошли, мелюзга, — фыркнул он. — Твой папа говорит нет. Завтра, ладно? Она немного поворчала, но вполне охотно пошла за ним к дому. Блэк слушал, как она всю дорогу твердит об isthelay, болтает про их разные характеры, подробно пересказывает их маленькие стычки между собой, рассказывает, как у них устроен порядок кормления. Она даже упомянула, что Дилан запал на другую isthelay, которая принадлежала жене Балидора, Касс, и они даже поговаривали свести их для разведения потомства. |