Онлайн книга «Чёрная магия»
|
Я выглянула в единственное окно домика, уставившись на стену пламени. Кто бы ни напевал, подозреваю, они находились по другую сторону. — Боже, Ник бы это возненавидел, — пробормотала я. Блэк фыркнул, признав мои слова жестом, который на языке видящих означал «да». — Да, — добавил он по-английски. — Определённо, — его глаза смотрели серьёзно, когда он отвернулся от окна и взглянул на меня. — Ты можешь это сделать, Мири? Ты можешь прыгнуть? Я пыталась с тех пор, как Кассаветис впервые упомянула об этом. На самом деле, я пыталась с тех пор, как впервые предложила это Блэку, когда проекция Чарльза ещё вершила свой суд в этом домике школьников. Я не могла получить доступ к тем структурам в моём свете. В данный момент я не могла даже почувствовать их. Полагаю, это происходило по той же причине, по которой я толком не могла читать кого-либо и чувствовала себя слепой в плане света практически с тех пор, как мы покинули Нью-Мехико. — Ага, — Блэк выдохнул, положив руки на бёдра. — Они блокировали нас всё это время. — Ты не можешь превратиться в дракона? — спросила я у него. Он покачал головой, глянув на меня. — Нет, я вообще не чувствую Корека. Ещё несколько секунд Блэк, Кассаветис и я смотрели друг на друга. Затем мы как по взаимному согласию повернулись и сердито посмотрели на Нину Гэллоуз и Джейкоба Малдена. — Что это такое, чёрт подери? — спросил Блэк. — Для чего это? Джейкоб презрительно посмотрел на нас, теперь держа Нину за руку, и та, похоже, совсем не возражала. — Вам не понять, — сказал высокий, худощавый видящий с каштановыми волосами. — Это превыше тебя, Блэк. Тебя и твоей тупой жены. Вы вот-вот поймёте, насколько вы на самом деле незначительны… Блэк посмотрел на Нину. — Ты позволила ему убить твоего брата. Она улыбнулась, склонив голову набок. — Мой брат был мудаком, — сказала она. — Спросите у его бывшей жены. — У него остались дети, — произнесла я с неверием в голосе. Нина и бровью не повела. Вместо этого она закатила глаза, не потрудившись скрывать это. — Поверь мне, это не худшее, что мне пришлось сделать ради этого, — парировала Нина. — Этим детям лучше без него. Он был контролирующим придурком и сексистом. И у него были только дочери. Ты правда думаешь, что им нужно такое влияние в жизни? Я могла лишь уставиться на неё. Я честно понятия не имела, что на это можно ответить. Я совершенно растерянно переводила взгляд между ней и Джейкобом. Прежде чем я успела спросить что-то ещё, заговорила Кассаветис. — Зачем изменять лицо? — она показала на своё лицо, слегка нахмурившись и глядя на Нину. — Зачем пластические операции? Зачем походить на доктора Фокс? Я моргнула, уставившись на Кассаветис, затем на Нину Гэллоуз. — Это правда? — спросила я. Нина закатила глаза. — Конечно, это правда, — сказала она с таким же презрением, как и Чарльз. — Ты правда думаешь, что мир устроен вот так? С таким количеством бл*дских совпадений? Я серьёзно не думала, что вы двое настолько тупы, чтобы заявиться сюда. Это уже перебор. Слишком многие вещи воспринимались с натяжкой. Моё сходство с тобой… Нина показала на меня. — …Затем вы нашли драконий храм Джейки и, похоже, совсем не осознали, насколько безумно такое совпадение. Или тот факт, что ваш приятель Кэл попросил вашей помощи в деле, в котором чисто случайно фигурировали сверхъестественные боги видящих со схожими способностями, как у тебя и твоей жены. Или что Чарльз освободился в то же время… |