Онлайн книга «Черный к свету»
|
— Да, — сказала она более уверенно. — У него и девочки. — Какой она была? — спросил Блэк. — Девочка. Она передвигалась самостоятельно? Она казалась бдительной? Не в себе? Была ли она… — Бдительной, — сказала Энджел, звуча всё более и более уверенно. — Ему почти не приходилось вести её. Ему определённо не нужно было поддерживать её. Он повернулся, чтобы уйти, и она пошла с ним. Они ушли вместе, оба шагали быстро. Она держала голову прямо. Она совсем не сопротивлялась. Он даже не взял её за руку. Насколько я видела, он ни разу к ней не прикоснулся. Энджел снова посмотрела на меня, и на этот раз я увидела, как в её карих глазах закипает гнев. Честно говоря, это было облегчением. Я бы предпочла, чтобы она разозлилась, а не испугалась. — Бл*дь, — раздражённо сказала она. — Почему мне это раньше в голову не приходило? Я слегка закатила глаза и слабо улыбнулась ей. — Боже, не могу себе представить, — сказала я. — Я уверена, что это никак не связано с тем, что тебя похитили, и ты не спала сорок восемь часов… — Мы с Хави не могли пошевелиться, — сказала она, и в её голосе зазвучал гнев. — Так что я просто сидела и смотрела, как они уходят. К тому времени мой разум был практически в порядке, но мы ничего не могли поделать, кроме как сидеть на двух этих стульях, как пара манекенов в позах, — она указала на виниловые сиденья в зале ожидания терминала. — У меня было такое чувство, будто я была привязана к ним клейкой лентой. Когда смирительная рубашка, наконец, упала, мы оба рухнули на пол. — Вы не поверите, но мне так захотелось в туалет, — сказал Хави с натянутой улыбкой. Я видела, что он пытался разрядить обстановку, но у него это не очень получалось. Энджел протянула руку, и Хавьер сжал её. Я увидела, как между ними возникло взаимопонимание. Я лучше чувствовала это в Энджел, возможно, потому, что она была моей лучшей подругой, и между нами было меньше стен. Её заставили почувствовать себя бессильной, беспомощной, манипулировали ею, как куклой, заставили её бояться за свою жизнь и полностью её использовали. С ней обращались так, как будто она вообще не была личностью, и это сделал тот, кого она считала дорогим другом, по сути, членом семьи. После этого её выбросили, как мусор. Раньше я никогда не хотела причинить боль Даледжему, но сейчас мне этого захотелось. Я знала, что это иррационально. Я знала, что он, скорее всего, не мог контролировать происходящее, даже если он просто сошёл с ума. Я знала, что это, вероятно, несправедливо. Я всё равно ничего не могла поделать со своими чувствами. «Ты не одинока в этом, док», — пробормотал Блэк у меня в голове. Ярость Блэка пронеслась вокруг меня, как ледяной ветер. Я почувствовала ещё большую ярость в Ковбое, как только открыла свой свет, хотя на его угловатом лице или во взгляде его голубых глаз ничего не отразилось. И всё же это меня обеспокоило. Не только мой гнев, но и весь наш гнев. Это меня очень обеспокоило. Глава 29. Елисейские поля — Ты понимаешь свою роль? — глубокий, мужественный голос звучал бескомпромиссно и жёстко. Его глаза наполнились таким светом, что они почти сияли, когда он смотрел на неё из темноты. — У нас не так много времени. Она моргнула, глядя ему в лицо. Это лицо затуманивало её зрение. Оно сияло, как лужица ртути, как зеркало, превращённое в воду. Однако всякий раз, когда она пыталась сфокусироваться на нём, оно покрывалось рябью, как будто в него бросили большой камень. |