Книга Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья, страница 87 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья»

📃 Cтраница 87

- Спасибо, Зак. А вам, леди Вэйн, придётся повременить с вестником.

Глава 59

Лорд Эридан Вэйн

Долгий перелёт после перерыва сказывается крайне негативно на общем самочувствии. Как в детской сказке, которую читала одна из смазливых нянек, что днём возились со мной, а ночью развлекали моего отца - то крылья ломит, то хвост отваливается.

Старею? Или, может, дело в том, что я летел, опережая свой физический предел?

Что-то здесь нечисто, и всё внутри переворачивается не только потому, что Дезмонд может быть угрозой Анне. У кого-то зуб лично на меня.

И кажется, я его знаю. Во всяком случае, догадываюсь.

Едва войдя в особняк, стискиваю челюсти от накатившей волны раздражения. Слуги скользят по коридорам бесшумными тенями, стараясь не попадаться на глаза. Правильно делают – сейчас я не в том настроении, чтобы терпеть чьё-либо присутствие.

Надо срочно привести себя в пристойный вид и нанести визит венценосному лжецу.

Поднимаюсь в свои покои, на ходу стягивая промокшую от пота рубашку. Перелёт в звериной ипостаси всегда выматывает и человеческую сущность, но сейчас усталость ощущается особенно остро.

Останавливаюсь посреди спальни, машинально оглядываясь по сторонам.

Дорого-богато, под стать владельцу. Но впервые я чувствую себя здесь крайне неуютно.

В отличие от простенького особняка на задворках королевства, где воздух пропитан сладким и волнующим ароматом Анны.

Качаю головой, отгоняя непрошеные мысли. Нужно привести себя в порядок.

Но даже после горячей ванны и смены одежды зверь внутри меня беспокойно ворочается, не желая засыпать. Странно – обычно после трансформации он сразу отступает, давая возможность восстановить человеческую сущность.

"Удивлён, что я всё ещё здесь?" – насмешливо спрашивает внутренний голос.

"Думал, ты первым сбежишь от меня после всего случившегося," – мысленно отвечаю ему.

"Как будто ты сам не побежишь к ней при первой возможности," – фыркает зверь.

Губы кривятся, выражая недовольство, и ехидная морда, совсем недавно прописавшаяся на изящном запястье иномиряночки, с хохотом добавляет:

“Молчу-молчу”

- Сам разберусь, – беззлобно ворчу вслух, прекращая мысленную перепалку, но не могу не признать его правоту.

Что-то явно изменилось.

И дело не только в родном особняке – изменилось что-то внутри меня самого. Неужели я попал под магию Истинной связи?

Подхожу к окну, окидывая взглядом безупречно ухоженный сад. Слишком правильный, слишком неживой. Раньше мне было плевать на то, как он выглядит. Сейчас же взгляд безуспешно ищет лианы с розовыми цветами, а острый слух пытается уловить звонкий лай Жерара.

Хватит!

Я попусту теряю время.

Я должен не сравнивать два поместья, а выяснить, кто надоумил короля назначить мэром этого Дезмонда.

При мысли о Вольфе пальцы непроизвольно впиваются в подоконник. Прочная древесина идёт трещинами под напором силы, которую всё труднее сдерживать. Чёрт!

Меня так корёжит от одной мысли, что кто-то может причинить ей вред! Как бы я себя не убеждал в обратном, но я боюсь за Анну.

“Это просто магия,” – убеждаю себя, не без труда разжимая побелевшие костяшки. – “Всего лишь магия и ничего больше.”

Анна дерзкая, недоступная, не похожая на местных девиц, готовых прыгнуть в постель по первому щелчку пальцев.

Это все инстинкты, говорю себе.

Стоит ей стать моей, и азарт схлынет, а я остыну. Освобожусь от навязчивых мыслей...

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь