Книга Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка, страница 161 – Салма Кальк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»

📃 Cтраница 161

— Или верхом, — сказала я.

Что там я думала о покупке лошади? Всё лучше, чем в экипаже трястись.

Пока же нам предстояла работа.

— Госпожа Викторьенн, — поклонился изумлённый всем увиденным господин Бове. — Я думал, вы приедете, как в прошлый раз, обед ещё не готов.

— Не страшно, господин Бове, до обеда нам ещё предстоит сделать много важного и полезного.

— Что же вам угодно? Господин Фабиан не сказал о цели вашего визита.

— Мы хотим защитить ферму и винные склады от возможного нападения.

— Хорошее дело, госпожа Викторьенн, — закивал он. — Если вдруг снова притащится кто-нибудь от Курби, будет совсем не лишним. Но что именно вы хотите сделать?

— Магическую защиту, господин Бове. И сейчас господин граф Ренар расскажет нам, как это нужно сделать. Господин граф, командуйте.

Господин граф первым делом огляделся.

— Господин Бове, нам нужно осмотреть здания и определить те, которые нуждаются в защите в первую очередь.

— А мы не можем… сразу всю площадь? — тихонько спросила я, чтобы, если что, надо мной снова не принялись ржать.

— Не можем, — отрезал господин граф. — Когда вы, Викторьенн, ощутите себя всемогущей, тогда можете попробовать. Только людей предупредите, чтобы разбежались, да скотину прихватили с собой. А то мало ли, что там вы ещё вычудите, — завершил он ядовито.

— Да ладно, я ж не совсем без царя в голове, — улыбаюсь, и смотрю — ну да, ржут, тихонько ржут, и Трюшон, и мой господин Фабиан, и не менее мой Шарло.

И дальше мы пошли обходить периметр и смотреть.

— Господин Бове, а где в прошлый раз поджигали? — спросила я тихонечко.

— Тому уж два года, — вздохнул тот. — Один из коровников, и склад муки, и на винодельне тот склад, в котором подвал.

Тьфу ты, ещё же винодельня! Но вдруг мы успеем и здесь, и там?

— Значит, нужно защитить людей и животных, — говорю и оглядываю свою команду. — Так?

— С коровников начинайте, — говорит господин Бове.

— С вашего дома начинаем, и с вашей конторы. Кстати, а почему я не вижу господина Жиго? Это здешний маг, — пояснила я для господина графа. — Он способен пользоваться магической связью и сообщить сразу же, если вдруг какие непорядки или неполадки.

За господином Жиго послали, а мы тем временем обошли и коровники, и склады, и домик управляющего, и мельницу.

— Работы много, но всё преодолимо, — сказал господин граф. — Господин полковник, — строго обратился он к Трюшону, — вы собираетесь надзирать или же готовы принять участие в построении нужной нам защиты?

— Готов, конечно, не думаете же вы, что я буду просто так тут болтаться, — тут же отозвался полковник.

— А ваши люди?

— И мои люди тоже, безусловно, — кивнул Трюшон.

Ну да, вообще все выделенные нам сегодня люди — маги. Щедрый принц, спасибо щедрому принцу.

— Отлично. Значит, Викторьенн, Шарло, полковник, пятеро его солдат, и неведомый мне пока здешний господин Жиго… думаю, справимся. Давайте для начала возьмёмся вот за этот коровник. Пока скотина пасётся, мы как раз всё сделаем.

— Момент, — влезла я. — Может быть, начнём с людей? Дом управляющего, где тут ещё люди живут и работают?

— Вы думаете? — господин граф оглядел и меня, и строения вокруг.

— Случись что, коров купим новых, а людей новых я где возьму? — интересуюсь, глядя на них на всех.

— Хорошо, вам виднее, — кивнул граф. — Смотрите внимательно, что я буду делать. К сожалению, дом управляющего был построен без учёта необходимости магической защиты, в его стенах нет нужных магических каналов, которые бы мы просто наполнили. Поэтому нам с вами сначала придётся пробить эти каналы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь