Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»
|
— А сроки? — Нет сроков. Как сделаете, так и хорошо. Нужна ли вам предоплата? Или расчет потом, когда выполните работу? — Давайте так — сейчас взвесим серебро, и я напишу вам расписку, что принял у вас его в таком-то количестве и по такой-то цене. А когда браслет будет готов — учтем и стоимость металла, и стоимость работы. — Годится, — я не удержалась и пожала ему руку, он, впрочем, не испугался и улыбнулся. А дальше господин Клементель взвешивал слитки и писал расписку, а потом ещё добавил, что соглашение о сотрудничестве заключим уже вместе с нашими поверенными. Мой господин Палан вернётся из столицы на днях, вот и обсудим. И мы договорились хранить наше соглашение в тайне — как и с Амедео. Будет, что показать — там и начнём рекламировать. И вот я ехала домой и думала, что — всё хорошо. Оказывается, я что-то понимаю в бизнесе и могу зарабатывать деньги. Конечно, ещё не всё идеально, и многое нужно отладить, но я же справлюсь? И справлюсь сама, не нужен мне для этого никакой муж. Нужен защитник, с ним проще, но… вдруг я обойдусь? Или… вдруг принц вернётся, вернётся скоро? И… снова сможет меня защищать? Если захочет, конечно. Я-то не откажусь, да? И вообще, он владеет магической связью, его можно позвать. И поговорить. Вот только о чём? И можно ли вызывать принца просто так, наверное же, это вопиющее нарушение этикета? Ладно, Вика, принц уехал, ты осталась. Ты живёшь дальше, ты просто живёшь дальше. И это великолепно — жить дальше, дышать и что-то делать. А уж дело-то ты всегда себе найдёшь, и мужчины тут совсем не при чём. Поэтому — вперёд. Дома уже, наверное, ждут с обедом, придёт господин граф, будут магические занятия — молодёжи они очень нравятся, те уже и не мечтают о том, чтобы сбежать, но — о том, чему ещё они могут научиться. И наверное, не только они, я тоже. Так что всё впереди. Эпилог Три месяца спустя Бал в доме королевского наместника графа де Сегюра в этот раз был посвящён приезду кого-то там из столицы. Тереза называла мне имя, но я прослушала, а теперь вот сожалела, потому что — имена людей вообще-то нужно знать, особенно — важных людей из столицы, вдруг пригодятся? Столичные люди — столичными людьми, а мы здесь, я думаю, совсем не хуже. У нас с Терезой отличные новые платья — Амедео с девочками постарались. У Терезы светлое, золотистое, а у меня легкомысленно-абрикосовое, такое розово-оранжевое, изумительного оттенка, шёлк не так давно привёз корабль господина Варана, то есть теперь уже мой. Мы всё же совершили сделку, и я рискнула. Корабль снова ушёл в Индию две недели назад, обратно его ждали к весне. Амедео уже шил не только на нас с Терезой, но и принимал заказы. Господин Дешан взбесился, когда узнал, что его бывший портной начал своё дело, и что его поддержала я, но потом всё одно пришёл мириться. Мол, прекрасной госпоже де ла Шуэтт ведь, наверное, понадобится много модных платьев? И Амедео со всеми не справится? А он, господин Дешан, тут как тут! Я не стала его разубеждать, пускай. Пока же у меня и у Терезы был отличный выбор платьев — на любой случай. И несколько бальных, и ещё у них можно было менять детали отделки — чтобы всякий раз это выглядело немного по-новому. И конечно же, кроме бальных, сшили ещё и деловых костюмов, как я это называла. Уж конечно, в порту, на ферме и на складах другие дамы не бывали, но для прогулок, охоты и путешествий заказывали какие-то подобные наряды. И Амедео охотно брался всё это сшить, и мы уже присматривали ему домик поблизости от нашего — под мастерскую, и чтобы разместить всё его семейство. |