Онлайн книга «Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка»
|
— Непременно посмотрю, госпожа де ла Шуэтт. Знаете ли вы этого человека? — Впервые вижу, — шепчу. — Мы не представлены. — А я вот знаю. И мне очень любопытно, как неуловимый наёмник Жако Гриз оказался в вашей спальне. — Я его не звала, поверьте. — Рассказывайте, что случилось. Господин Валеран, — он оборачивается к нашему доктору, — будьте любезны, осмотрите тело. У меня есть некоторые соображения, я желаю сравнить их с вашими. Тот кивает и опускается на корточки возле тела. В уже распахнутую дверь стучат, и на пороге появляется господин граф. — И что у нас тут случилось? — интересуется он. Ему тут же рассказывают — госпожу Викторьенн хотели убить, а она извернулась и сама убила убийцу, она же теперь могучий маг! — Что? — не поняла я. — Он же упал, и, ну, шею сломал, наверное? Как бы я его убила, скажите? — А вот это я и хочу узнать, — вкрадчиво говорит дознаватель. — Господин граф, а вы тут какими судьбами? — Госпожа Викторьенн осознала себя магом, и я теперь отвечаю за её обучение. — Это прекрасно, но кто научил её, как убить врага? И если она такой могучий маг, то отчего не обездвижила его? Мы бы смогли его допросить, а после наконец-то повесить. — Позовите господина де Люса, он вам допросит, — пожимает плечами граф. — И потом повесите то, что останется. В назидание, так сказать. — Господин де Люс мне не подчиняется. — Попросите его хорошо и вежливо, — усмехается граф. — Я подумаю, — морщится дознаватель. — Госпожа де ла Шуэтт, извольте рассказать, что случилось. — Госпожа де ла Шуэтт только сегодня пережила мощный стихийный магический выброс, об этом я свидетельствую, как человек, отчасти видевший и сам выброс, и тех, кто пострадал от него. Я помог госпоже де ла Шуэтт остановиться, и помог с преодолением последствий. Господин Валеран присутствовал от начала и до конца, и также помогал преодолеть те последствия. Я уверен, что кто-то, кто знал о происшедших сегодня в доме событиях, воспользовался немощью и слабостью госпожи де ла Шуэтт и поспешил подослать к ней убийцу. Однако, госпожа де ла Шуэтт оказалась не такой уж и слабой, и смогла отбиться, — сообщил граф. — Господин Валеран, это правда? — хмурится дознаватель. — Истинная правда, — кивает наш доктор. — Госпожа проспала от обеда и до заката, потом смогла немного поесть, и снова уснула. Кто-то хорошо знал, что делал, это никак не могло быть случайностью. Опять же, усыпили камеристку Мари. Господин Ренель снова хмурится, спрашивает — нет ли зеркала. Его направляют в мою гардеробную, и он там с кем-то разговаривает, я не могу уловить отдельные слова. Возвращается и говорит: — Де Люс согласился прибыть, надеюсь, он внесёт некоторую ясность в случившееся. Я только вздыхаю — не знаю, кто таков этот де Люс и чем он может нам помочь. А потом вижу изумительное — человек возникает прямо посреди моей спальни. Да, вот так. Из ничего. Тоже магия, да? Он высок, худощав и болезненно бледен, одет в серое, но — с некоторым изяществом. И никакого парика — хвост из своих волос, совершенно белых. Ему, наверное, лет тридцать, когда только успел поседеть? — Кто это тут убивает таким изумительным способом? — спрашивает он вместо приветствия. — Доброго вам вечера, господин де Люс, — приветствует пришельца граф. Тот только сейчас заметил его, и говорит с изумлением: |