Онлайн книга «Я сделаю это для тебя»
|
— И в вашем доме в столице тоже всё сохранилось, он стоит, мне рассказывали, — говорила Аннет. — Заклятье уж больно хорошее. Его не раз хотели разграбить и разрушить, но не смогли. — Дай бог здоровья господину Орейю, — сказала Мари. — Да нет его в живых, — отмахнулась Аннет. — И тем более хорошо заклял, что после его смерти всё сохранилось. — Тут сейчас, знаешь ли, магом быть очень опасно, и дворянином, и служить королевской семье и первым вельможам. Поймают — не пожалеют. — Вы поэтому тут? — спросила Мари. — И поэтому тоже, — кивнула Аннет. В дверь застучали. — Её высочество ожидают у его высочества! Вот и славно, меня как раз одели, и Меланью, и Мари переоделась. Я оглядела своё воинство и кивнула — пойдёмте, мол. И мы отправились на второй этаж. 9. Будьте нашим королем Мы вошли в небольшую комнату, и Анри поднялся навстречу нам из-за стола. Он снова был одет, как принц, и необыкновенно серьёзен, без каких-либо усмешек в усы. — Я считаю, вам необходимо послушать, что рассказывает мой сын, — сказал он. — Располагайтесь. Рогатьен, скажи там, чтобы подали вина, что ли. Меня приветствовали представители здешней стороны — Максимилиан и ещё один мужчина, лет сорока, бледный, очень светловолосый, чем-то напомнивший мне Северина. Этот последний, кстати, был тут же, его приодели — очевидно, сын принца должен выглядеть подобающим образом. Серый шёлк, кружева и ленты, изящная вышивка. И он с большим почтением смотрел на бледнолицего вельможу. Тот же на мгновение глянул на меня — глаза у него оказались синие, ледяные, и стало мне очень и очень не по себе. А наши подтянулись все — Жак Трюшон, Асканио, первым делом нашедший глазами Дуню, а Рогатьен стоял за креслом Анри. Все они приветствовали меня, Рогатьен отодвинул кресло, я воссела и взглядом проследила, чтобы усадили моих дам. Правда, Мари и Аннет отступили к стенке — видимо, так было правильно. И принялись перешёптываться. Уж наверное, им было, чем обменяться и о чём поговорить. — О чём же мне следует знать? — спросила я, глядя на Максимилиана. — Наверное, о том, что с маркизом дю Трамбле? — Максимилиан, повтори для Эжени, — вздохнул Анри. — Увы, ваше высочество, маркиза нет в живых. Гвардия принца Франсуа, к которой он принадлежал, пострадала в первую очередь, они защищали дворец от разъярённой толпы, — сказал тот и наклонил почтительно голову. — Маркиз был арестован и казнён. Я вздохнула и уставилась на свою юбку. Не успела. Что, если бы я не помогала своему сыну и вернулась из горы сразу же, сын Женевьев остался бы в живых? — Кажется, остался младенец, — Максимилиан смотрел так, будто я сейчас в обморок упаду. Но Женевьев в обмороки не падала. И я не собираюсь. — Кажется? — нахмурилась я. — Семья дю Трамбле не покидала столицы. Маркиз с супругой жили в доме графа Валиса, его тестя. Если ничего более не случилось, то сейчас там вдовая графиня. Наверное, она присматривает за младенцем. — А… моя невестка? — нахмурилась я. — Скончалась в родах. — Младенца необходимо вывезти в безопасное место, — отрезала я. — Анри, вы… сможете открыть портал в столицу? Я не поняла, почему нахмурились мужчины. — Столица в руках бунтовщиков, Эжени, — сказал Анри. — Там… небезопасно. — В подземелье тоже было небезопасно, — отмахнулась я. — У вас нет власти над этими людьми, — покачал Анри головой. — А у них есть важное преимущество. |