Книга Проклятие черного единорога. Часть третья, страница 20 – Евгения Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие черного единорога. Часть третья»

📃 Cтраница 20

Дженна была уверена, что сказала лишнего, но, вопреки её ожиданиям, в ответ Сайрон лишь мягко улыбнулся.

— Ты излишне наивна… И всё же во многом права. А я с годами стал забывать простые истины…

— Но мне казалось, что Вы ничегошеньки не забываете, — изумилась девушка.

— Само знание всегда хранится внутри меня, — подтвердил маг. — Но глубоко внутри, во тьме… И только то, что я допускаю ближе к сердцу, освещается его светом и становится доступно уму. Наши сердца — что светочи… — мужчина с теплотой посмотрел на свою ученицу. — А ты истинная дочь Солнца… Как и оно, ты не выбираешь, кому светить… И это, малышка, то, что нас отличает от демонов…

— …Пожалуй, разговоры о суккубах меня смущали меньше, — проворчала Дженна.

Она ободряюще толкнула пятками в бока лошади, обгоняя учителя. Девушка не хотела, чтобы он увидел её замешательство.

«Мы», — повторила она про себя, словно волшебную формулу.

Студёная зима внесла свои перемены в ученический путь молодой чародейки. Непривычная к холоду, она предпочитала упражняться, оказавшись в тепле. И всё же, когда морозы становились мягче и падающие с неба крупные хлопья отгораживали магов от внешнего мира, наступало идеальное время для тренировок в вѝдении.

Снегопад поглощал часть отвлекающих звуков и образов. Он, накрывая мир белым листом, позволял проявиться рисункам витали во всём их многообразии. Это была внутренняя и теоретическая работа. Дженна вглядывалась в сплетение энергий, а затем изображала на листах бумаги то, что рассмотрела и запомнила.

Её сказки сменились рисунками. Сложно перенести на плоский лист объёмные картинки — и поначалу они напоминали бессвязные каракули да хаотично разбросанные пятна. Но постепенно пятна поделились на упорядоченные линии и со временем стали увереннее.

Девушка сетовала на отсутствие красок. Однако учитель объяснил ей, что при успешном сложении комбинаций цвет может «оживить» магию, и кто знает, чем обернётся подобная «живопись». Чародейка рисовала, а Сайрон показывал ей, где ток витали движется в верном направлении, а где его хорошо бы поправить. Одни фигуры означали здоровую энергию, другие указывали на зарождающуюся болезнь.

Как-то раз маги не успели найти укрытия и остановились на отдых в лесу. Ночь выдалась особенно морозной. Налетевший ветер поднял метель, и мир поглотил снежный хаос. Если бы не волшебный огонь Сайрона, Дженна с Мартой не дожили бы до утра. С рассветом стихия улеглась. А днём странники догнали тех, кому повезло меньше.

Издали можно было подумать, что это лишь одни из многочисленных сугробов, если бы не кружащее подле вороньё. Птицы ворчливо каркали, не решаясь приступить к пиру. Вблизи стало видно, что под снежной порошей скрываются силуэты людей. Два путника в шубах из меха и льда неподвижно сидели, прислонившись спинами к своим лошадям.

Когда Дженна, распугав птиц и преодолев глубокие сугробы, приблизилась к ним, то обнаружила, что в одном из мужчин всё ещё теплилась жизнь. Чародейка хотела помочь ему, но учитель отрицательно покачал головой.

— Смотри, — произнёс Сайрон, восседая на своём угольно-чёрном коне, как призрак смерти. — Просто смотри на рисунок витали…

— Наши уроки могут и подождать! — воскликнула девушка, пытаясь откопать бедолагу из снежного плена. — Ему же больно…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь