Книга Проклятие черного единорога. Часть третья, страница 74 – Евгения Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие черного единорога. Часть третья»

📃 Cтраница 74

— Доброе утро, — губы Дженны растянулись в несколько виноватой улыбке. — Я не рановато?

Она поднялась и окинула взглядом Верховного жреца, не совсем понимая, успел ли он сам одеться. На мужчине были лишь свободные белые шаровары, подпоясанные жреческим поясом с письменами. Его обнажённые грудь и плечи, покрытые россыпями веснушек, украшало широкое ожерелье, сплетённое из золотых нитей и голубых опалов.

— Такая здесь мода, что поделать, — рассмеялся Дэрей Сол и, невзирая на смущение Дженны, по-дружески заключил её в объятья.

— Я слышала, что Индрик… Индр, — поправилась она, — называет тебя Сол.

— Верно, — кивнул мужчина. — Дэрей — временное имя. — Встав на колени, он принялся собирать рассыпанные апельсины. — Я меняю его каждые сто лет. И умоляю тебя, Дженна, — он бросил на неё озорной взгляд, — не спрашивай, сколько раз я это делал.

— Ну и ладно, — согласилась девушка, наклонившись и подняв закатившийся под её кресло фрукт. — А как дела в Энсолорадо, я могу спросить? — она испуганно расширила глаза. — Сол, ты ведь не казнил Алема Дешера?!

— Как сказать, — пошутил жрец. — Видишь ли, исполнилась его мечта!

— Они с Гриерэ поженились?! — радостно воскликнула Дженна, обеими руками прижав к груди апельсин. — А… — она нахмурилась. — Принцессе удалось избавиться от проклятья?

— Её Величество Гриерэ Охотница, — несколько торжественно произнёс жрец, — никогда не была проклята.

— Как же это? — испуганно выдавила Дженна. — Я видела её ночью! Лягуш… — она запнулась, поняв, что проговорилась. — Погоди! Её Величество? Охотница?

— Именно, — Дэрей Сол уложил последний фрукт в вазу, навёл порядок на столе и, сев в кресло, пристально взглянул на собеседницу. — Значит, ты навещала нашу Лягушку? И, смею предположить, именно ты подкинула ей идею с «Охотницей» — сьидам и рассказала о жреческом борделе?

— Это всё я, — честно призналась девушка.

— В таком случае тебе будет полезно узнать, — усмехнулся жрец, — что по воле Её Величества вингенсы теперь выполняют роль сумеречных лис.

Дженна тихо и очень неподобающе выругалась в лучших традициях Её Величества Гриерэ Бранко.

— Надеюсь, Сол, никто кроме тебя не знает о моём визите к Гриерэ? Если сумеречные лисы поймут, что по моей вине у них появились конкуренты…

— Напротив, лисы сьидам должны сказать тебе спасибо, Дженна.

— Это ещё почему?

— Это долгий разговор, и начать мне придётся издалека, — вздохнул жрец. — Полагаю, ты слышала толки о том, что Гриерэ — приёмная дочь Рэя Бранко? Так вот, согласно слухам, по закону её право престолонаследия было под большим вопросом… И хотя для народа история рождения Гриерэ — не более чем красивая сказка об аистах и лесных чудесах, жрецы собирались использовать её в своих целях: разоблачить своенравную девчонку, подчинить её своей воле и укрепить власть Совета.

— …Насколько я помню, — вставила Дженна, — почти весь Совет был уничтожен.

— Избрали бы новых старейшин… — Дэрей Сол выдержал паузу. — Однако после смерти отца Гриерэ Охотница упразднила жреческий Совет как таковой. Она ликвидировала немаловажный орган власти, который мог бы оспорить её права на корону.

— Как же ей удалось? — удивилась Дженна.

— При содействии народа, разумеется, — пояснил Дэрей Сол. — Принцесса никогда не пользовалась его любовью, но истории с похищением людей, жертвоприношением в Нороэше и ужасами, которые открылись в башне жрецов, сыграли ей на руку… Королева восстановила честь и величие короны в глазах народа… за счёт своих врагов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь