Книга Проклятие черного единорога. Часть третья, страница 73 – Евгения Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие черного единорога. Часть третья»

📃 Cтраница 73

— Это всё крайне важно, но хватит, — вздохнула суккуб. — А теперь сойди с места и приблизься ко мне.

Дженна послушно сделала несколько шажков назад. Спустя время волк шевельнул ушами. Он посмотрел туда, где только что сидела ученица, и вновь положил голову на лапы.

— Он услышал меня? — спросила Дженна.

— Или ему показалось, что услышал, — покачала головой охранница. — Ночью твой учитель искал тебя. Он бродил из комнаты в комнату, обнюхивал стены, а потом улёгся на твоей одежде. Всё бы ничего, и можно предположить, что волк плохо видит или не слышит, но я обратила внимание, что он всякий раз обходил стороной тебя настоящую, выбирая те пути, по которым ты ходила в прошлом… — она усмехнулась. — Да, я запомнила их, потому что служанки ворчали. Утром ты не вытерла ноги после бассейна и оставила на полу мокрые следы…

— Учитель Сайрон! — повторила Дженна и отошла в сторону.

Спустя некоторое время волк шевельнул ухом.

— Он здесь и не здесь одновременно, — заключила Эфедера Уиренса.

— Его время течёт иначе, — охнула Дженна. — И этому течению мешаем реальные мы? Пока я не сдвинусь с места, учитель не услышит моих слов?

— Похоже на то, — кивнула суккуб. — И ещё… — она помедлила, задумчиво глядя на чародейку. — Я заметила, что огонь в его груди тускнеет…

Дженна сильно прикусила губу.

— Эфедера, — справившись с эмоциями, тихо произнесла она. — Будь любезна, найди мне платье… Платье, подходящее для дружеской встречи, — подчеркнула она.

Каждый даже самый крохотный коридор и лестница, комнаты и сами башни, составляющие дворец Зэариана Эльзенита, носили своё название, связанное с каким-либо камнем или иным материалом. Покои Дженны, к примеру, были жемчужными — Гаивэ̀. Гостевая башня именовалась опаловой — Опэ̀, а дворцовая — Э̀лмэс, алмазной.

Апартаменты, порог которых в это утро пересекла чародейка, скорее всего, назывались бирюзовыми. Гладкие стены и высокие потолки украшали вырезанные из камня небесные мотивы: облака и птицы, орнаменты, символизирующие ветер; солнечный свет передавали вкрапления золота в небесно-голубой породе. Из более зелёного тона была выточена мебель, увитая живыми лианами плюща.

Столик в центре гостиной украшала ваза, полная виноградных лоз и апельсинов, аккуратно расставленные штоф и бокалы из прозрачного стекла. Подушки, расшитые розами и птицами всех оттенков мёда, были разложены на креслах в тщательном порядке: по цветам, мотивам и размерам.

Не желая нарушить строгой системы, Дженна осторожно присела на самый краешек кресла и устремила голодный взгляд на фрукты. Тревога прогнала её аппетит во время завтрака, не позволив съесть ни орешка, ни цветочка. Но теперь природа вновь брала своё, напоминая о естественных потребностях бурчанием в животе.

От волнения у девушки так дрожали руки, что даже косы ей помогала заплетать Эфедера Уиренса. Возможно, потому же ей не удалось и безнаказанно отщипнуть зелёную виноградину. От неловкого касания конструкция в вазе развалилась. Апельсины упали на стол, со стола прыгнули на пол. Они раскатились по комнате так резво, как будто только и мечтали о том, чтобы сбежать из этой идиллии.

— Дженна! — прозвучал радушный голос. — Доброе утро.

Вышедший из соседней комнаты Дэрей Сол поднял с пола оранжевый фрукт и, подойдя к столику, вернул его на место. Девушка поправила складки на юбке, мысленно ещё раз похвалив Эфедеру за то, что та всё-таки отыскала приличное одеяние. Платье из травянисто-зелёного атласа было сшито в точности по фигуре чародейки. Оно облегало её тело, словно вторая кожа, однако не позволяло увидеть того, чем, по мнению девушки, должен любоваться отнюдь не каждый.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь