Книга Проклятие чёрного единорога, страница 52 – Евгения Преображенская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие чёрного единорога»

📃 Cтраница 52

– Поступайте как знаете, – кивнула Джиа. – Но будьте любезны, скиньте мои вещи на дорогу. Я собираюсь помочь этому «бандиту»…

– Мракоборец или нет – какая, к лешему, разница? – пробурчал Поле. – Где это слыхано, чтобы оставляли девушку одну у самых болот…

– Да, – вдруг передумал Филе. – Я тоже останусь.

– Нет! – взвизгнула Орфа. – Матушка, ну скажите же им…

Бонита Уом откинула заднюю лесенку повозки и, не произнеся ни слова, спустилась на дорогу. В руках она держала сверток полотняной ткани.

– Оберните его, – вымолвила она. – Грязный очень. Не хочу, чтоб фургон запачкал.

– Бони… – проворчал Вирил Уом.

– Вирил, – женщина грозно глянула на мужа, – мы бродячие артисты. Уж кому, как не нам, знать, что такое взаимопомощь?

– Так, значит? – тихо фыркнул глава семейства. – Лады, давайте его сюда. Что ж тут поделать, добрый я…

Все вместе они затащили «бандита» в фургон. Джиа забралась следом и устроилась рядом с мужчиной. Девушка осмотрела и ощупала его. Затем она достала из сумки мех с водой и несколько полос чистой ткани. Намочив одну, она положила ее на лицо мужчины. Через некоторое время, когда грязь отмокла, Джиа осторожно оттерла ее. И, обильно смочив вторую полосу, оставила ткань на приоткрытых губах незнакомца – так, чтобы влага постепенно просачивалась в рот.

– Я не вижу опасных ран, – сказала она. – Дыхание слабое, но ровное. Однако мне не нравятся эти порезы – как будто укусы. Скорее всего, он отравлен.

– Мы чем-то можем помочь? – озабоченно спросила Бонита Уом.

– Я приготовлю соляной раствор: соль вытянет яд из крови, – ответила девушка. – Но у меня мало ткани…

– Вот уж этого добра у нас навалом! – сообщила Орфа.

Филе и Поле помогли снять с бесчувственного мужчины верхнюю одежду, и женщины занялись обработкой ран. Они снимали отмокшие бинты вместе с грязью, протирали кожу и накладывали новые, смоченные в соляном растворе. Через некоторое время мужчина начал постанывать, его дыхание участилось и стало глубже.

– Помогло? – поинтересовалась Орфа, разглядывая незнакомца.

Ничем особенно не примечателен, он был, пожалуй, ровесником ее братьев, чуть ниже их, но широк в плечах, сухощав и мускулист. Его загорелую кожу покрывало множество старых шрамов.

– Поможет, – кивнула Джиа. – Я чую, он сильный.

– И не мракоборец, – присоединился к беседе рыжий Поле. – Мракоборцы носят на себе знак Единого. – Он достал из-за ворота монету с солнечным диском с семью лучами. – Они делают такую картинку у себя на шее, вот здесь. – Поле указал на шею незнакомца. – Видите, картинки нет.

– Значит, это ведьмак? – обрадовалась Орфа.

– Либо просто наемник, – безразлично заметила Джиа.

– Или бандит! – донесся с облучка недовольный голос Вирила Уома.

– Ой, а говорят, у ведьмаков нет мужских органов, а только маленький хвостик, – хихикая, прошептала Орфа в самое ухо Джиа.

Девушка смущенно рассмеялась.

– Это у рожденных ведьмаков, – объяснила она. – У тех и волос на теле нет. А этот – вон, погляди: щетина колючая, и грудь вся волосатая – полуоборотень какой-то.

Орфа взорвалась звонким смехом, но тут же запнулась, опасливо покосившись на отца.

– Если это и ведьмак, то выученный, – со знанием дела заключила Джиа.

Солнце клонилось к горизонту. Позвякивали бубенцы. Телега размеренно катилась по дороге. Заболоченные леса остались позади, на дороге стало оживленнее. То и дело повозка обгоняла купеческие обозы и возвращающихся с полей крестьян. Люди громко переговаривались и смеялись, воодушевленные предстоящим празднеством.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь