Онлайн книга «Целительница для графа»
|
С каждым шагом лес становился все гуще и темнее. Запах хвои и прелой листвы опьянял, а тихие звуки ночной жизни – шепот ветра в ветвях деревьев, уханье совы, треск сломанной ветки под лапами – создавали ощущение волшебства. Вскоре вдалеке, сквозь просветы между деревьями, я увидела очертания замка. Княжеский замок, величественный и неприступный, возвышался над лесом, словно страж, охраняющий покой своих владений. Но мы не направились к центральному входу, а свернули в сторону, к отдаленной башне, возвышавшейся на краю замкового комплекса. «Почему мы туда идём? Он же говорил, что мы должны увидеть князя,» – промелькнула в голове мысль. Достигнув башни, Инар остановился, и я, с облегчением соскользнув с его спины, неуверенно встала рядом. Он снова, легким движением, превратился в человека и протянул мне руку. Мы вместе вошли внутрь башни. Тяжелая дубовая дверь с глухим стуком закрылась за нами, отрезая от внешнего мира. Внутри башни царил полумрак. Лишь узкие бойницы пропускали слабые лучи лунного света, создавая причудливые узоры на каменных стенах. Винтовая лестница, уходящая вверх, казалась бесконечной. Инар, не говоря ни слова, повел меня за собой. С каждым шагом я чувствовала себя все более неуверенно. Поднявшись на несколько пролетов, мы, наконец, достигли небольшой площадки перед дверью. Инар остановился, глубоко вздохнул и, словно собираясь с духом, открыл дверь. За дверью оказалась уютная комната, совершенно не похожая на мрачные коридоры башни. Здесь было тепло и светло. В камине весело потрескивал огонь, освещая комнату мягким, золотистым светом. У окна стоял большой стол, заваленный книгами и свитками. А в углу комнаты, возле камина, расположилось удобное кресло, в котором сидел князь. Князь был одет в простую, но элегантную одежду, без вычурных украшений и драгоценностей. Он встал, увидев нас, и с искренней улыбкой, обращенной к Инару, сказал: – Сынок, как я рад, что ты наконец-то пришел! Я очень переживал за тебя. Госпожа Элис, приветствую вас в моей скромной обители. Несмотря на грубую мужскую одежду, которая совершенно не вязалась с этикетом, я решила сделать легкий реверанс, выражая свое уважение к князю. Конечно, это выглядело немного нелепо, но я надеялась, что он поймет мои намерения. – Ваше Высочество, – произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и уверенно. – Благодарю за оказанную честь. Я чувствовала на себе взгляд князя, изучающий и проницательный. Инар, не теряя времени, выступил вперед и краткими, четкими фразами рассказал князю о случившемся: о моем похищении, о Ярле и о причастности Бернарда и Рейнхарда фон Альтенбурга. Он извинился за то, что не мог внятно объяснить князю все до этого момента, признавшись, что и сам не знал всех деталей. Он также упомянул о заговоре против него. Князь, выслушав Инара, заметно помрачнел. Его лицо, до этого приветливое и доброжелательное, стало суровым и жестким. В глазах вспыхнул гнев. – Заговор? – произнес он тихо, словно пробуя слово на вкус. –Кто посмел? Кто предал меня? – Госпожа Элис слышала часть разговора заговорщиков, – ответил Инар, – возможно, она сможет пролить свет на этот вопрос. Затем он повернулся ко мне и мягким, ободряющим жестом предложил рассказать все, что я знаю. В его взгляде я увидела поддержку и уверенность, которые мне сейчас были так необходимы. |