Онлайн книга «Целительница для графа»
|
Собрав все необходимое в корзину и накинув теплый плащ, я выбежала из избушки и побежала за Карлом, который ждал меня на опушке леса. Ночной лес встретил меня холодом и мраком, но я не испугалась. Страх за Инара был сильнее любого другого страха. Деревья казались огромными, зловещими тенями, готовыми поглотить меня, но я не свернула с пути. Я знала, что должна идти, должна найти Инара, должна спасти его. «Я иду, Инар! Держись! Я помогу! Только держись!» мысленно твердила я, следуя за Карлом вглубь темного леса. Глава 43 Ворон, словно черная тень, пронесся над верхушками деревьев и, каркнув мне, указал путь. Каждый шаг давался с трудом. Земля под ногами была скользкой от росы, корни деревьев цеплялись за ноги, а ветви хлестали по лицу, оставляя царапины. Деревья, казалось, сгущались, нависали со всех сторон, словно пытаясь преградить мне дорогу. Страх подступал к горлу, но я гнала его прочь. Я слышала шорохи, скрипы, шелест листьев. – Скорее, Элис! – доносилось до меня хриплое карканье Карла. – Нужно торопится! Я старалась изо всех сил. Дыхание сбивалось, сердце колотилось в груди, но я не останавливалась. Я боялась упасть, боялась отстать, боялась, что со мной что-то случится, и я не смогу помочь Инару. Я должна была быть сильной. Карл то и дело исчезал из виду, но через мгновение снова появлялся, указывая мне путь. Без него я бы точно заблудилась. «Инар, где ты? – шептала я в темноту. – Я иду, я скоро буду рядом… Пожалуйста, только дождись меня». Я вспоминала его улыбку, его голос, его теплые руки. Эти воспоминания давали мне силы, помогали идти дальше. Я представляла, как прикоснусь к нему, как почувствую его тепло, как увижу его живые, ясные янтарные глаза. Путь становился все труднее. Мы углублялись в чащу, где деревья сплелись своими ветвями, образуя непролазные заросли. Приходилось продираться сквозь кустарник, царапая руки и лицо. В какой-то момент я совсем потеряла Карла из виду. Я остановилась, задыхаясь, вглядываясь в непроглядную тьму. Тишина давила, страх сковывал. Мне казалось, что я заблудилась, что никогда не найду дорогу. Вдруг вдали послышалось слабое карканье. Я побежала на звук, продираясь сквозь заросли, спотыкаясь и падая, пока не увидела Карла, сидящего на ветке старой сосны. – Сюда! – крикнул он. – Он здесь! Собрав последние силы, я пошла дальше. Я почти добрались. Вдруг впереди раздалось тихое поскуливание, прерываемое возней, будто кто-то пытался вырваться из ловушки. Мое сердце екнуло. Это был он. – Инар! – вырвалось у меня, и я сорвалась с места, преодолевая последние метры, спотыкаясь о корни и кусты. Карл уже сидел на ветке низкорослой ели, которая росла прямо над тем местом, откуда доносились звуки. Он закаркал что-то, и я, наконец, увидела его. Вернее, сначала увидела Инара. Он лежал на земле, окруженный разбросанной листвой. Его волчья шерсть была покрыта землей и кровью, которая пропитала листья вокруг него. Я заметила Карла, когда ворон спрыгнул с ветки и уселся прямо на Инара. Я услышала его тихое карканье, скорее всего, он говорил что-то успокаивающее. Я опустилась на колени рядом с ним, дрожащими руками касаясь его головы. Он был в виде волка, окровавленный, слабый. Его глаза были полуприкрыты, но я видела в них боль и страх. Он слабо поскуливал, пытаясь шевелиться, освободиться от капкана. |