Книга Инопланетный рынок шкур, страница 286 – Лиззи Биквин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инопланетный рынок шкур»

📃 Cтраница 286

Что касается Дэггота, Моурин не могла видеть его лица, но комм-шар парил рядом, внимательно изучая драгоценное дитя. Изгнанный Ракша, по-видимому, тоже был доволен.

Через несколько дней, когда она и ребенок окрепнут, они отправятся на шаттле на «Лонгшот», чтобы Дэггот наконец смог лично познакомиться с ребенком.

Наконец малышка потеряла интерес к крику.

Ее лицо стало безмятежным, и она заснула в объятиях Моурин.

Теперь, когда ее личико больше не было искажено плачем, Моурин смогла более внимательно рассмотреть черты своего ребенка и с большим удивлением обнаружила, что ребенок был похож на всех ее отцов. У нее были брови Джрайка, нос Тристна, рот Ваула, уши Дэггота.

Моурин недоумевала, как такое могло случиться.

Возможно, это дело рук Роуна? Моурин вспомнила, что Тристн рассказывал ей о необычных органеллах Роуна. Обладали ли эти органеллы также способностью объединять ДНК нескольких отцов в одного ребенка? И если у ребенка были эти органеллы внутри ее клеток, означало ли это, что она станет оборотнем, как ее папа Роун?

Что ж, на все эти вопросы будут даны ответы в свое время. А пока Моурин просто хотела отдохнуть и насладиться теплым ощущением двух крошечных сердечек, бьющихся у нее на груди.

Через некоторое время разговор перешел на имя ребенка.

— Я бы хотела назвать ее Бе'тани, — сказала Моурин. — Это кажется подходящим, не так ли? В конце концов, Бе'тани была первой женщиной-гибридом, прибывшей на эту планету. И теперь наш ребенок — первая женщина-гибрид, родившаяся на этой планете.

Мужчины просто уставились на нее в недоумении.

Моурин подумала, что это, должно быть, из-за ее произношения. Она больше не пользовалась устройством-переводчиком. Она говорила на языке Ракш, который начала интенсивно изучать. Ее грамматика и словарный запас были уже довольно хороши, но произношение было ужасным. Говоря по-ракски, приходилось постоянно рычать, и в процессе обучения Моурин обнаружила у себя в горле мышцы, о наличии которых она даже не подозревала.

Но не это было причиной замешательства мужчин. Как вскоре объяснила Бе'тани, Ракши предпочитали уникальные имена. Они не любили называть своих отпрысков в честь родственников, друзей или известных исторических личностей.

— О… ладно, — сказала Моурин.

Сфера связи приблизилась, и из динамика донесся глубокий рокочущий голос Дэггота.

— Могу я внести предложение?

— Конечно, — ответила Моурин.

— Возможно, мы могли бы использовать сокращенную версию имени Бе'тани. Мы могли бы назвать нашего ребенка Тани.

— Тани? — спросила Моурин, пробуя произношение.

Другие самцы одобрительно зарычали. Очевидно, им понравилось предложение Дэггота.

— Это очень благоприятное имя, — тихо сказал Ваул. — На древнеракском языке слово тани означает — единство.

Моурин снова улыбнулась, к ней уже возвращались силы. Ваул был прав. Это действительно благоприятное имя. И к тому же подходящее. Еще недавно ее окружала разрозненная группа инопланетных мужчин. Не все из них поначалу были друзьями. Некоторые из них даже были врагами. Но теперь они были близки, как братья, потому что всех их объединяли две вещи: любовь к Моурин и к их ребенку.

— Тани, — пробормотала Моурин. — Да, мне нравится, — она поцеловала головку спящей малышки. — Добро пожаловать во Вселенную, Тани. Добро пожаловать во Вселенную, малышка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь