Книга Двойной шанс для истинной, страница 43 – Елена Сергеева, Татьяна Демидова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двойной шанс для истинной»

📃 Cтраница 43

Эрдан бросил мрачно-предупреждающий взгляд на Даррена. Я хотела посмотреть на ректора, но не получилось — моим вниманием снова полностью завладел Виррайн.

— На сферы посмотрите следующим пунктом, раз мы уже здесь, давайте зайдём. У вас прекрасное платье, этот глубокий синий цвет подчёркивает насыщенный огонь ваших волос, а в ваших бездонных глазах так просто тону каждый раз, как смотрю! Мы поменяем цвет исключительно в исследовательских целях. Я уверен, что Харс, изобретатель этого чуда, лично его демонстрирует. Вот и познакомитесь.

Я была заинтригована до крайности. Что же там за артефакт такой, что настолько редкие компоненты потребовались?

— Заходим, Милания? — внимательно разглядывая меня, спросил Виррайн.

Я кивнула. Эрдан тут же галантно распахнул передо мной дверь и мы зашли внутрь.

Первое, чему я поразилась, это величине помещения, просторного, с высоченным потолком. Здесь явно были активированы мощнейшие артефакты пространства. Среди манекенов с изумительно-красивыми платьями, расхаживали женщины в дорогих изысканных нарядах.

Невысокий мужчина с коротко стриженной аккуратной бородкой в сером строгом сюртуке сделал руками быстрый круг в воздухе перед одной из них, и её платье поменяло цвет! Из насыщенно-бордового стало белоснежным!

По павильону пролетел восхищённый совместный вздох, я ахнула, раздались аплодисменты.

— Харс, добрейшего дня! — позвал Виррайн, увлекая меня к нему, — я настоятельно прошу уделить внимание моей очаровательной спутнице. Мы не займём тебя надолго.

— Господин Виррайн! Конечно! Моя госпожа, — посмотрел он на женщину перед собой, — прошу подождать, я обязательно вернусь к вам снова, — изобретатель артефакта торопливо вернул её платью прежний бордовый цвет.

Женщина, которую только что так бесцеремонно задвинули, злобно глянула на Эрдана, на меня, потом снова на Эрдана и… совершенно преобразилась, в глазах промелькнул жадный блеск, на лице расцвела угодливая льстивая улыбка.

— Конечно, господин Виррайн, — мурлыкнула она, поедая моего дракона глазами, — вашей спутнице обязательно нужно подобрать более модный цвет, — пренебрежительно скользнула она взглядом по моему платью.

В её взгляде я прочитала продолжение фразы, что если с цветом ещё что-то можно сделать, то фасон моего платья точно ничего не спасёт, но от вида приподнятой брови Эрдана она осеклась и отошла в сторону.

Только тут я обратила внимание, как смотрят на Эрдана и Даррена женщины, кокетливо стреляя глазками, нарочито поправляя волосы, завлекательно улыбаясь, подпуская в голос при разговорах друг с другом нежные мурлыкающие нотки.

Меня неожиданно кольнула ревность. А ещё…

Я что, правда подумала про Эрдана, что это мой дракон? Мой? Мысль о том, что мои драконы вдруг заинтересуются кем-то кроме меня, оказалась крайне неожиданна и от этого вдвойне неприятна.

Я тут же разозлилась. На сегодняшний день, Эрдан — однозначно мой. Мои. Оба.

— Какой цвет желаете, госпожа? — деловито осведомился артефактор.

— Крайольский розовый! — безапелляционно заявил Эрдан. — И… Я совсем забыл о приличиях! Познакомьтесь, Милания, это Харс Ревенсон, мой особый клиент, горжусь тем, что он выбрал Виррайнов в качестве основного поставщика. Харс, прошу обратить особое внимание на это знакомство. Милания талантливейший мастер по ремонту артефактов, мы ведём переговоры об эксклюзивном контракте для академии.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь