Онлайн книга «Хрустальное королевство леди-попаданки»
|
А у меня к этому времени будут готовы все ингредиенты для начала производства стекла. Как раз я успею все обжечь и выпарить. Дверь в мастерскую вдруг открылась нараспашку, На пороге показалась старый слуга Даг Хокинс. Тяжело дыша и отдуваясь, как ломовая лошадь из шахты, он оперся о косяк, пытаясь выровнять дыхание, а после сипло выдохнул: - Госпожа! Ох, что делается-то! Нашу Риз на базаре задержали! Градоправитель со стражниками говорят, она что-то украла. Но это ж враки! Риз никогда б чужого не взяла! Еще и свое сняла, ежели б что. - Что?! - Риз, говорю… - попытался повторить слуга. Но я его уже не слушала, на ходу набрасывая на плечи старое пальто и выскакивая за дверь. Лишь напоследок крикнув: - Мэт, следи за печью. - А я?! - взвыл Жаро, порываясь выпрыгнуть из топки. - А ты тем более! До рынка я добежала минут за десять и еще издалека увидела толпу, которая собралась у палатки все того же Хасана. Кроме любопытных зевак я увидела бледную Риз, парочку стражников в старых доспехах, уже знакомого мне градоправителя, а еще… Ну, конечно же, семейство баронов Дейнкур. Точнее женскую его часть. - Где ты взяла такие бусы?! - орала Долорес, топая ногами и наступая на бледную Риз. - Говори, мерзавка. У кого украла?! - Говорю же, это леди Оливии, - упрямо отвечала девушка. - Врешь! - визжала тетушка на всю площадь. - У нее отродясь такого не было! Пару серебряных колечек и одни сережки. И те отдали полгода назад за мешок муки. - Я тоже думаю, что это маловероятно, - заявил градоправитель. - Говори, где ты их взяла? Иначе получишь пятьдесят ударов плетью и три месяца ареста. Я доступно изъясняюсь? - Вот-вот! - влезла Сабрина. - Мессир Хайнц, ее обязательно надо арестовать! Таких бус и у королевы нет, откуда у дурнушки Олли такая красота? - От верблюда, - нагло заявила я, протискиваясь вперед. - Это мои бусы! И я отправила свою служанку их продать. Разве не имею права? - Ваши бусы?! - нахмурился градоправитель, осматривая меня так, словно тоже увидел впервые в жизни. - Именно. Разве не этим занимаются порядочные слуги? Выполняют поручения своих хозяев. Вам это не пришло в голову? - Да, леди. Простите… - еще больше нахмурился долговязый Хайнц, хотя в его тоне не было и грамма сожаления. - Просто учитывая состояние казны… Я думал, что все драгоценности давно закончились. И эта девушка… - Думайте поменьше, мессир Хайнц. А лучше вместо этого займитесь восстановлением перевала через горы, - сказала я, подхватывая Риз под локоть и забирая из загребущих рук Долорес свои бусы. - Завтра я жду отчет, что вы для этого сделали. А еще я хочу знать, что с Серебряными шахтами. Надеюсь, я доступно изъясняюсь? - Да, графиня… - спустя гнетущую паузу мужчина склонил голову. - Отлично. На этом представление окончено, - я гневно осмотрела толпу своим фирменным “матерным” взглядом. - Все свободны. Зеваки тут же принялись расходиться, а сбоку вдруг раздались… аплодисменты. Я торопливо обернулась и… увидела уже знакомых мне мужчин. Как там их? Алвар и Себастьян? - Браво, леди Оливия, - усмехнулся мужчина. - Вы спустились с горы словно воинственная фурия Нахелена на поле брани. И после такой яркой сцены у меня возникло еще больше вопросов, которые требуют точных ответов. - Неужели? - Да, леди… Боюсь, в прошлый раз я не был с вами достаточно откровенен. Ведь мы прибыли, можно сказать, как раз по вашу душу. |