Книга Последняя песня упавшей звезды, страница 125 – Ольга Валентеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последняя песня упавшей звезды»

📃 Cтраница 125

— Зачем Верну искать тебя? — наконец, спросила девушка, останавливаясь и заглядывая в глаза.

— Я не знаю, Нэтти, — ответил Донтон. — Клянусь, что не знаю. Разве что… Кому-то не нравится мое новое назначение, и его наняли проследить за мной. Но все эти дни я не замечал слежки.

— Может, он причастен к нападению на тебя?

— Вряд ли. Его величество арестовал виновных, но я наведу справки. И если что-то достойно внимания, сообщу.

— И все же я не понимаю…

Нэтти стиснула пальцами виски, потрясла головой. Она тоже не верила в происходящее.

— Будь осторожен, — сказала только. — Верн… Он сильный маг и опасен.

— Буду, — пообещал Артур.

Они ускорили шаг, торопясь вернуться домой. Впрочем, сейчас Нэтти немного изменила дорогу, и Арт это одобрил. Тропы и привычные пути надо менять. Так меньше шансов, что тебя выследят. Весь обратный путь проделали в молчании. Арт собирался было пообещать Нэтти, что обязательно отыщет следы ее брата, и задать новые вопросы о Верне, когда услышал:

— Тей Донтон! Это ведь вы, тей Донтон?

Артру обернулся. К нему спешил один из слуг короля.

— Какое счастье, что я случайно вас встретил! — затараторил тот. — Я был у вас дома, но там мне сказали, что вы пока живете в другом месте на время ремонта, а где, они не знают.

— Что случилось, тей Ричардс? — спросил Арт.

— Дворец! Дворец горит! Меня послали за вами.

— Его величество…

— Жив. Вроде бы… Поспешим, прошу!

— Прости, Нэтти, — пробормотал Арт.

— Я доберусь сама, здесь недалеко, — поспешно сказала она. — Иди. Иди же!

И Арт бросился следом за Ричардсом, проклиная себя, что не вернулся ночевать во дворец.

ГЛАВА 31

Этим вечером Фран долго сидел в кабинете над бумагами, оттягивая момент разговора с женой. По всему выходило, что ему следовало извиниться за вчерашнее. Он напился, едва не устроил скандал, вел себя непотребным образом и уснул в чужой постели. Самому от себя было тошно, а разъяснения Артура оказались более чем убедительными, и теперь Ференц чувствовал себя глупцом. Остолопом, который наворотил дел, и стыдно смотреть в глаза окружающим.

Он посидел еще немного, все-таки поднялся и направился в комнаты супруги. Опасался, что Тильда уже легла, но нет, ее величество бодрствовала. Она сидела у зеркала в своем будуаре, а служанки помогали ей подготовиться ко сну, расплетали волосы.

— Ваше величество? — Она обернулась и поднялась навстречу супругу, слишком бледная, слишком испуганная.

— Я пришел поговорить с вами, — тихо произнес Ференц, и прислуга поторопилась убраться с глаз.

— Время позднее, — напомнила Тильда.

— И пусть. Разговор будет недолгим. Тильда, накануне я вел себя не самым достойным образом.

— Сказать прямо, вы были возмутительно пьяны, — напомнила супруга.

— Да, я был пьян. Не отрицаю. Но вы… Вы тоже виноваты. Я видел, как вы шушукались в беседке с Донтоном. Напоминаю вам, что подобное для королевы немыслимо. Если бы вас кто-то увидел…

— Нас увидели вы, ваше величество, — тихо произнесла Тильда. — Но я не собираюсь оправдываться, потому что между нами не происходило ничего предосудительного. Я всего лишь гуляла и встретила тея Донтона. Решила узнать, как он себя чувствует.

— В беседке? — В душе Ференца снова начал подниматься гнев.

— А что, мы не могли встретиться возле беседки? — Тильда возмущенно взглянула на него. — Мы говорили всего минут пять-шесть, он рассказал мне о нападении. Что в этом такого?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь