Онлайн книга «Последняя песня упавшей звезды»
|
— Уже послали за отрядом пожарной охраны и тушим своими силами. — Отправьте кого-то за моей матерью. И братом тоже. И… Тильда! Там, где Фран видел огонь, располагаются комнаты Тильды! — Королеву вывели? — резко спросил он. — Не могу знать, ваше величество, — растерянно ответил охранник. — Прошу, идемте. О ее величестве позаботятся. Но Ференц чувствовал: что-то не так. Он привык полагаться на интуицию, она не единожды спасала ему жизнь. И вместо того, чтобы поспешить в парк по затянутой дымом лестнице, он бросился к покоям супруги. — Ваше величество! — Охранник бежал за ним. — Ваше величество! Но Ференц и не думал останавливаться. У комнат королевы дыма и вовсе стало много. Фран прикрыл лицо рукой, чтобы меньше вдыхать едкую вонь. Они с охранником дернули двери, застучали по ним — кажется, заел замок. — Помогите! — расслышал он слабый голос Тильды. — Она там! — крикнул он охраннику, и они вместе налегли на двери, вынесли их, врываясь в помещение. В будуаре на полу лежала служанка. Она была без сознания. — Выноси девушку, — скомандовал Ференц. На этот раз охранник не стал спорить. Он подхватил на руки бездыханную фрейлину, дежурившую у двери своей королевы, и понес прочь, подальше от дыма и пламени, которое ревело где-то совсем близко. Фран влетел в спальню Тильды. Его жена тоже уже не звала. Она осела на пол и, кажется, слабо понимала, что происходит вокруг. — Тильда! — Ференц легонько ее потряс. — Надо идти. Но королева не пошевелилась, только закатились глаза. Фран подхватил ее на руки и бросился к выходу из спальни. В будуаре уже не было ничего видно, сплошной дым! Он заметался, выискивая дверь, и, наконец, вырвался в коридор. Здесь уже вовсю бушевало пламя. Оно ревело, рвалось. Глаза слезились, легкие разрывало от кашля. — Ваше величество! Ференца обступила охрана. У него попытались отобрать его ношу, но он дернулся, не оставляя такого шанса. Его сознание мутилось, и король слабо понимал, куда идет. Его увлекли куда-то в сторону от огня, помогли спуститься по лестнице и вывели в парк, а там Фран скорее из упрямства все шел и шел, пока не почувствовал, как подкашиваются ноги. И вот незадача! Он находился как раз возле той самой сиреневой беседки. Он понес Тильду туда, чувствуя, что вот-вот упадет и выкашляет легкие. В голове звенело, перед глазами плыла пелена. — Бедная девочка! — откуда-то слышался голос королевы Изабеллы. — Фран, ты уронишь ее. Ференц! Однако король не сдавался. Он вошел в беседку и опустил супругу на расстеленный кем-то плащ. — Живи, — шептал он. — Ты только живи, ладно? Все еще можно исправить, все можно изменить. Сам он снова судорожно закашлялся. Легкие горели. — Целитель вот-вот будет здесь, ваше величество, — заверил его охранник. Тот самый, который вынес фрейлину. Надо наградить мальчишку. Целитель действительно появился: суровый, сосредоточенный. Он попытался было заняться самочувствием короля, но тот пробормотал: — Нет, сначала Тильда. Мужчина покачал головой, но противиться не стал. Он замер над королевой, призвал свою магию, и свет окутал хрупкое тело. Теперь Ференц мог лишь смотреть, как постепенно смертельная бледность уходит с лица его жены, как Тильда открывает глаза и обводит беседку непонимающим взглядом. — Она будет жить, с ней все будет в порядке, — заверил целитель. — А вы наглотались дыма, отравление… И этот про яд! Фран махнул рукой, отгоняя целителя, и наклонился к Тильде. — Как ты? — спросил хрипло и едва уловил ответ. Его жена произнесла лишь одно имя. После чего Фран поднялся и, шатаясь, пошел прочь, разгоняя столпившихся придворных. Крыло дворца, в котором жили они с Тильдой, пылало. Так же горело у него в груди, потому что, едва вернувшись в мир живых, его королева произнесла: — Артур. КОНЕЦ 1 КНИГИ |