Книга Хозяйка заброшенного дома, страница 66 – Мила Вилье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка заброшенного дома»

📃 Cтраница 66

От огромного количества неприятных мыслей стало тошно. И я тряхнула головой, будто стараясь прогнать этот жужжащий рой.

— Алиса, а ведь когда мы с тобой первый раз вошли в дом, и свин в образе непонятного зверя подошел к тебе, его иллюзия тоже пропала, — с хмурым видом вспомнил Эдвард наш первый визит в этот дом, когда столкнувшись с братом короля на улице, я попросила того о помощи.

— Да, — согласился с Эдвардом Артур, задумчиво глядя на меня.

— Неужели наша Алиса пожиратель магии? — с придыханием спросила Молли, подходя к Эдварду и дергая того за рукав.

— Думаю, что да, — кивнул маг.

А я чуть не застонала. Ну вот, я пожиратель магии! И теперь меня в лучшем случае выгонят из города, или из королевства. А в худшем — закроют на всю жизнь в темнице или вообще казнят. Потому что кому нужны пожиратели магии? Да никому!

— Но давай будем называть Алису правильно, — тут же поправил Молли Эдвард. — Не пожиратель магии, а нейтрализатор. А то она и так вся побелела, — на лице Эдварда вновь сияла улыбка.

— Не вижу повода для радости, — сказала я, чувствуя, как внутри все переворачивается.

Моя налаженная жизнь и отношения с Эдвардом, все это летело в бездонный колодец. А маг стоял и улыбался. Неужели я снова ошиблась в выборе мужчины и открыла свое сердце не тому?

— Но я думаю, — проигнорировав мои слова, продолжил Эдвард, — что все мы будем об этом молчать. Хорошо?

Лед, который начал окутывать мое сердце ледяной коркой, тут же рассыпался, заставляя почувствовать тепло.

— Да, но почему? Это же почетно и у Алисы очень редкий дар, — спросил Марк.

А я из его слов поняла, что мое умение вовсе не проклятье в этом мире, а дар! Ну надо же! Сколько раз дядя попрекал меня тем, что я бездарь и совсем не имею магии. А оказалось все наоборот! Знай он это, возможно, и относился бы ко мне по-другому. И отдал бы меня замуж за какого-нибудь приличного молодого человека из знатной семьи, а не подпустил бы ко мне Альберто Денори.

Хотя тогда я бы не встретила детей и не познакомилась бы с Эдвардом.

— Потому что я не хочу, чтобы наша Алиса была щитом для короля, — пояснил Эдвард. — Мой брат — благоразумный и достойный правитель. Но таких магов как Алиса единицы, и все они на службе у его королевского величества. Ведь им не страшна никакая магия. И они всегда сопровождают короля, являясь наряду с остальными сильными магами его личными телохранителями. Но ведь любой человек смертен. Так что мне не хотелось бы подвергать Алису лишний раз опасности.

И дети с ним согласились, пообещав, что никому ничего не расскажут.

— Подождите, — опешившая Алевтина Владимировна, кажется, наконец отошла оттого, что ее благоверного только что чуть не подпалили. — Выходит, Алиса редкий маг, а мы этим даже не воспользуемся? Но ведь она могла бы пойти на службу к королю и иметь хорошее жалование. Мы все жили бы в достатке.

— Думаю, став моей женой, Алиса и так не будет ни в чем нуждаться, — улыбнулся Эдвард, заставляя Алевтину Владимировну открыть клюв от удивления, да так и застыть.

— А теперь мне, увы, пора, — мужчина подошел ко мне и нежно поцеловал в щеку. — Хотя, собственно, я бы с большей радостью остался. Но увы, работа.

И Эдвард ушел, а я буквально была на седьмом небе от счастья. В тот момент я еще и не подозревала, какие повороты готовит мне судьба.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь