Онлайн книга «Его невыносимая невеста»
|
— Кимберли, ты восхитительно выглядишь в этом чудесном платье, — улыбнулась Эмма. — Жемчужно-пепельный тебе очень идет. — Спасибо, — поблагодарила и заметила колючий взгляд леди Мейсон, которая слегка повернулась. Тетя, наверняка, мечтала подобное платье увидеть на Ари. А ведь у Мейсонов вполне могло получиться стать родственниками герцога Вирского, вдруг поняла я. Если бы не идея друзей поменяться лицами в тот день… В это время герольд торжественно объявил лорда Морэда, Рэта и остальных кэрнийцев. Вместе с другими приглашенными на бал я с любопытством уставились на вновь пришедших. В элегантных черных фраках, белоснежных рубашках и галстуках с булавками, гости из Кэрнии выглядели совершенно по-другому. Узнать их можно было, но с большим трудом. Особенно это касалось меня — с моей способностью запоминать лица. Морэд, как и раньше, продолжал держаться в тени Рэта, который возглавлял кэрнийскую группу. Когда парни дружно направились в мою сторону, меня слегка царапнуло беспокойство: Ричард и так еле расстался со мной, позволив мне разлучить нас магией. Если же сейчас он увидит меня в окружении группы мужчин, то из ревности может наделать глупостей. Но кэрнийцы замерли на некотором расстоянии, и я незаметно выдохнула. Ни один из них не был представлен моим опекунам, поэтому и просто так на подобном официальном мероприятии они не могли подойти к нам. Однако всем своим существом с их стороны я чувствовала пристальное внимание. Взгляд искоса подтвердил, что я не ошиблась: Морэд смотрел прямо на меня, ещё и слегка кивнул мне, улыбнувшись. Странным и непонятным показался его взгляд. Жадным, пронзительным, собственническим. Совершенно неприличным. Даже неприятным. Потому что нельзя вот так смотреть на чужую невесту. — Этот не джентльмен просто ест тебя глазами, — с искренним возмущением шепнула Мира. — Что он себе позволяет? Я не успела ответить, — рядом с нами вырос Роджер Оллин. Своей широкой спиной он закрыл меня от внимания Морэда. — Кимберли, выглядишь изумительно, — тихо отметил Роджер. — И, признаюсь, непривычно. При виде тебя у меня дух захватило, а сердце чуть не остановилось, не в силах вынести охватившее меня восхищение. — При виде тебя тоже дух захватывает, — вернула комплимент, отметив, что парень прекрасно выглядел в черном фраке, белоснежной рубашке, с элегантно повязанным галстуком. — Правда, сердце бьется нормально. — Даже не сомневаюсь, — усмехнулся Роджер, в глазах застыл смех. — Уверен, что все джентльмены этого вечера задаются вопросом, почему Честон, а не они, первый рассмотрел тебя. Я лишь улыбнулась, а Роджер продолжил: — И не догадываются, что всего лишь потому, что не имеют герцогского титула, и поэтому не привлекли внимание твоей милой тетушки. Тонкая прямая спина леди Джулии будто волной пошла, женщину передернуло, но она не обернулась. А вот лорд Джордж слегка повернул голову и наградил Роджера мимолетным внимательным взглядом. Тот ответил совершенно невозмутимым. Ещё и слегка поклонился в приветствии. Когда объявили их величества и князя Норэта, я уже вся извелась от нетерпения. Мой взгляд мгновенно, с жадностью, удивившей меня, прилип к высокой и крепкой фигуре мужчины с темно-рыжими волосами. К министру финансов Кэрнии. И если до этого момента у меня оставались кое-какие сомнения в нашем родстве и, вообще, во всей истории, рассказанной Честоном, то в эту минуту они испарились. |