Книга Его невыносимая невеста, страница 86 – Натали Палей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его невыносимая невеста»

📃 Cтраница 86

После положенного этикетом приветствия, пропустил вперед Аласдэра с Айлин. Их величества направились на то место, где до этого стоял я. Вместе с князем Норэтом, с которым вежливо раскланялся, пристроился за спинами монархов.

Внешность князя Норэта поразила меня с первого взгляда. Пожилой мужчина с характерными жесткими чертами лица, тяжелой челюстью и волевым подбородком, темно-рыжими волосами, которые на висках уже серебрились сединой, и темно-зелеными глазами. Цвет глаз отличался от ясных и светлых глаз Кимберли, напоминающими свежую изумрудную листву деревьев, но их разрез был точно таким же, как у моей невесты.

По мере нашего продвижения, приглашенные аристократы склонялись в поклонах и реверансах, искоса и исподлобья кидая любопытные взгляды на министра финансов соседней империи.

Наконец, их величества остановились, развернулись к моим гостям, и Аласдэр с достоинством проговорил:

— Мы рады присутствовать на празднике, посвященном помолвке нашего дорогого и любимого брата с прекрасной девушкой и достойной подданной королевства.

Его величество протянул руку в сторону Мейсонов, и лорд Мейсон вывел Кимберли к монархам.

Опекун Ким поклонился. Рыжуля присела в низком и изящном реверансе. Аласдэр шагнул к ней и помог подняться, чем подчеркнул свое расположение и симпатию.

Кимберли выглядела бледной и немного напряженной, но собранной. Король аккуратно развернул её лицом к гостям, лорд Мейсон чуть отошел в сторону. Не отпуская руки Кимберли, Аласдэр протянул мне свою вторую руку.

Когда король соединил наши ладони и отошел в сторону, Айлин по древнему бирнайскому обычаю обвязала наши с Ким запястья тонкой жемчужно-пепельной лентой, тем самым благословляя наш будущий союз.

Тонкие нежные девичьи пальцы подрагивали в моей руке, я заглянул в прекрасные глаза, и огненно-изумрудный водоворот мгновенно поглотил меня, затягивая в манящую глубину.

В этот момент, как никогда раньше, ощутил восхитительный и тонкий аромат — не нежных и легких цветочных духов Кимберли, а именно её запах — свежий, волнующий и пьянящий.

Тот, который раньше каждый дракон нашего мира чувствовал в самую первую встречу со своей парой.

23.1 Встреча с родственником

/Кимберли Уэст/

Когда я отошла от Ричарда и встала рядом с дядей, за его плечом, кожей почувствовала десятки чужих взглядов. Разных. Просто любопытных. Восхищенных. Колючих. Завистливых. Даже поймала взгляд одной незнакомой леди, которая так старательно ввинчивалась в меня своими маленькими злыми глазками, словно мечтала насмерть пронзить.

Аристократы Бирнаи явно задавались вопросом, откуда я такая вдруг взялась.

Их любопытство не удивляло. Только от понимания ситуации легче не становилось. Лишь когда Мира и Эмма подошли ко мне и прикрыли немного от навязчивого внимания, дышать стало полегче.

— Ваша встреча с Ричардом прошла идеально, — шепнула Мира с довольным видом. — Вы такая роскошная пара, что я глаз не могла отвести.

Элегантное платье из нежно-зеленого атласного шелка, с неглубоким декольте и рукавами-фонариками очень шло Мире, подчеркивало белую идеальную кожу и яркость глаз. Изысканный и воздушный образ дочери лорда Эйна завершали изумрудные заколки в темных волосах и легкий макияж на лице. Ответила Мире благодарным взглядом.

Кремовое платье Эммы с более глубоким декольте и кружевными, словно из тонкой паутины, рукавами превратили дочь герцога Глостера в неземную фею. В белокурых пышных волосах сверкала явно фамильная диадема с крупными бриллиантами, на руках — тонкие изящные браслеты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь