Книга Его невыносимая невеста, страница 97 – Натали Палей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его невыносимая невеста»

📃 Cтраница 97

В это же мгновение мое зрение само перестроилось на магическое, и я увидела, как в районе груди расцветает огненный цветок, медленно раскрывая свои лепестки. Когда последний лепесток раскрылся, его сердцевина вспыхнула огнем.

Саламандра снова моргнула и дернула огненным хвостиком, и от лепестков в разные стороны стали расходиться огненные волны, заполняя каждую клетку моего тела, каждую пору и жилу… теплым и ласковым пламенем.

Я медленно развернулась к тете. Мелькнула мысль, что эта женщина несчастна лишь из-за своей непроходимой глупости.

— Я родилась в законном браке, миледи. — Мой голос прозвучал холодно, спокойно, даже равнодушно. — Мое имя — леди Кимберли Уэст, баронесса Эресби. Нравится вам это обстоятельство или нет. Согласны вы с этим или нет. Этот факт официально подтверждается всеми необходимыми документами Бирнаи. Поэтому. Наконец. Хочу. Сказать. Следующее.

Я сделала паузу, зрачки тети расширились — она с недоверием пялилась на мою огненную малышку, которая развернулась на ладони и теперь не моргая смотрела на леди Мейсон.

— Вы ответите за каждое оскорбление в мою сторону. Терпеть их у меня нет больше ни сил, ни причин. А ваши глупость, зависть и злость давно перешли мыслимые и немыслимые границы. И если вы не понимаете, что после ста и одного предупреждения нужно держать язык за зубами, так крепко, как это вообще возможно, то вам остается пенять только на себя.

Саламандра вдруг спрыгнула на ступеньки, пробежалась вокруг замершей статуей опешившей леди Мейсон. — Кимберли, дорогая… — пробормотал за спиной дядя.

— Позови обратно свою мерзость, — пролепетала тетя Джулия.

После этих слов женская фигура оказалась в огненном коконе. А через секунду… исчезла.

Саламандра вдруг тоже будто растворилась в воздухе. За моей спиной судорожно вздохнул дядя. Я обернулась, потрясенная представлением с тетей.

Как оказалось, дух огня появился рядом с лордом Мейсоном, который отшатнулся от маленькой саламандры.

Заметила, как та дыхнула на дядю, и он оказался точно в таком же магическом огненном коконе, как до этого тетя.

Едва я открыла рот, чтобы возмутиться поведением огненного духа и потребовать от него не трогать лорда, как тот уже будто растворился в воздухе.

26.3

— Нам необходимо поговорить.

Мы с Ричардом произнесли эту фразу одновременно и уставились друг на друга с пониманием.

Синие спокойные глаза всмотрелись в мое лицо остро, а после слегка мимолетно улыбнулись. Ласково, нежно. И вновь взгляд Честона стал привычным — сдержанным, нечитаемым для всех, в том числе и для меня.

— Пойдемте в нашу библиотеку, — предложила я. — До начала занятий полчаса.

Я оглянулась, высматривая Миру. Надеялась, что подруга, которая вчера оказалась проницательной и отправила Роджера Оллина на мое спасение, уже приехала в Бирн. Но экипажа Эйнов на горизонте не было видно.

В нескольких шагах от нас замерла Эмма. С невозмутимым видом. Но я почувствовала — девушка чего-то ждала. Возможно, того, позову её с нами в библиотеку или нет.

Вчера Эмма вместе с родителями — герцогом и герцогиней Глостер — уехала раньше, чем случился мой инцидент с князем Норэтом. И я решила, что сейчас звать девушку с нами будет лишним.

Эмма же тихо проговорила:

— Мне есть что рассказать. Уверена, вас с Ричардом заинтересует эта информация.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь