Онлайн книга «Хозяйка проклятой деревни»
|
В душе моей царила странная смесь облегчения и тревоги. Мне удалось помочь Илидану, и это, казалось, хоть немного сблизило нас. Но я понимала, что это только начало. Мне предстояло еще многое сделать, чтобы завоевать его доверие и вернуть себе свободу. Лежа в кровати, я долго не могла уснуть. Мысли об Илидане, о его словах, о том странном взгляде, который он бросил на меня перед тем, как уснуть, не давали покоя. Впервые за долгое время я чувствовала что-то похожее на надежду. Может быть, все не так безнадежно, как мне казалось? Может быть, у меня действительно есть шанс доказать Илидану, что я не враг? Тьма, свернувшись клубочком у меня под боком, тихо посапывала. Я погладила ее мягкую шерстку, и это немного успокоило меня. Завтра будет новый день, и мне нужно быть готовой ко всему. Глава 21 Солнце Яферы пробивалось сквозь ставни, рисуя золотые полосы на полу. Я потянулась, чувствуя, как Тьма уютно устроилась у моих ног, ее мягкое мурлыканье напоминало далекий прибой. Вчерашние слова Илидана все еще звенели в ушах, как колокольчик, застрявший между сердцем и разумом. На кухне пахло дымом и… кофе? Нет, здесь такого не было. Я замерла на пороге, наблюдая, как Илидан, опираясь на стол, помешивает что-то в котле. Его рубаха расстегнута, обнажая перевязанную рану, а волосы собраны в небрежный узел. – Ты должен отдыхать, – вырвалось само собой. Он обернулся, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на смущение. Илидан отодвинул котел, показывая миску с теплыми лепешками, пропитанными медом и лесными ягодами. – Это… благодарность. За вчерашний вечер. Тьма прыгнула на стол, тычась носом в угощение, но дракон аккуратно отстранил ее пальцем: «Не тебе». – Ты умеешь готовить? – я села, пряча улыбку. – Умею выживать, – он сел напротив, разложил лепешки по тарелкам. Поднял горшочек с медом, чтобы полить. Рука дрогнула, и капля меда упала на стол, вчерашнее ранение давало о себе знать. – Демодрил. Я поймала его запястье раньше, чем осознала, что делаю. – Давай я, – взяла у него горшочек и полила лепешки медом. Он молча наблюдал, как я раскладываю еду. Когда наши пальцы случайно соприкоснулись, воздух словно зарядился статикой. Медальон под одеждой вспыхнул. Я коснулась артефакта, и он ожил, проецируя в воздух мерцающий символ – слепок хреолии – темный, изрезанный трещинами, как стекло после удара. Хреолия Илидана – догадалась я. Впервые в жизни видела чью-то хреолию, но почему-то была уверена, что такого быть не должно. Трещин быть не должно. – Ты думаешь, эти игры с артефактом помогут? – неожиданно спросил адмирал. – Откуда он у тебя? Я чувствую в нем мощную магию, даже слишком мощную. Это опасная вещь. – Нашла в саду, он помог мне не умереть здесь от голода, – ответила я, стараясь не отводить глаз. Смахнула остатки муки со стола. – Но давай сегодня без скользких тем. Потому что сегодня мы не враги. Сегодня мы… просто люди. Он замер, будто слова задели какую-то потайную струну. Потом вдруг протянул руку, смахнув с моей щеки непокорную прядь. – Ты вся в муке, – прошептал он, и его пальцы задержались у виска на секунду дольше, чем нужно. Мы завтракали в тишине, но теперь она была другой – теплой, обволакивающей. Даже Тьма притихла, уставившись на нас круглыми глазами. – Раненым драконам полезно гулять, – неожиданно сказал Илидан, когда я мыла посуду. – Составишь мне кампанию? |