Книга Хозяйка проклятой деревни, страница 68 – Данта Игнис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка проклятой деревни»

📃 Cтраница 68

Два огромных корабля стояли у причала, словно гигантские морские птицы, сложившие крылья. Один, с черными, как воронье перо, бортами и агрессивным тараном в форме головы дракона, выглядел грозно и мощно. Другой же, с белыми парусами и изящно изогнутыми мачтами, казался легким и стремительным, готовым в любой миг сорваться с места и умчаться навстречу ветру. На палубе "дракона" я заметила знакомую фигуру. Илидан стоял возле леера, и смотрел вдаль. Наши взгляды встретились.

На миг мне показалось, что он сейчас просто отвернется. Но Илидан кивнул, отдал какое-то распоряжение матросу, и через несколько минут маленькая лодка отделилась от борта корабля и направилась к берегу.

Сердце забилось чаще. Я не знала, радоваться или бояться этой встречи.

Когда лодка причалила, Илидан легко спрыгнул на берег и подошел ко мне.

– Этти, – его голос был ровным, без тени удивления. – Ты отстроила порт? Зачем тебе это?

Я пожала плечами, отводя взгляд.

– Тут были сплошные развалины, – ответила я, подбирая камешек и нервно вертя его в руках. – Я не могу отсюда сбежать, по твоей воле. Не будешь же ты меня винить в том, что пытаюсь превратить это место в нормальное?

Адмирал слегка улыбнулся, и мне показалось, что в его глазах мелькнуло что-то теплое.

– Если ты говоришь правду, то… – сказал он тихо. – это вызывает уважение.

Я подняла на Илидана глаза. В его взгляде не было ни насмешки, ни иронии. Только любопытство? Интерес? Что-то неуловимое, что заставляло меня забыть обо всем на свете.

Тишина. Шум волн, крики чаек, скрип канатов на кораблях… И это странное, нарастающее напряжение между нами.

– Чем ты занимался всю неделю? – спросила я, нарушая молчание.

– Дела, – коротко ответил дракон. – Торговля. Дипломатия. Обычные адмиральские заботы. Застрял между Онвадином и Адиль – не понятно, где появится новый прорыв.

– Ясно, – кивнула я, и снова опустила взгляд на камешек в своих руках. Он был гладким, отполированным морем, и его прохлада немного успокаивала горящие щеки. Почему я вообще спросила? Его дела – это его дела. Мир большой, полный опасностей и интриг, о которых я и понятия не имела. Мы еще немного помолчали, глядя на море. Каждый из нас боролся с чем-то внутри себя. С необъяснимым влечением, которое казалось опасным и запретным. И от этого ни один из нас не находил слов. Словно мы стояли на краю чего-то неизведанного, и каждый шаг вперед был сопряжен с риском. Я чувствовала его взгляд на себе, тяжелый и внимательный, и это одновременно пугало и притягивало.

– Море сегодня неспокойное, – наконец произнес он, и его голос был низким, с легкой хрипотцой, которая почему-то заставляла мое сердце биться чуть быстрее.

Я посмотрела на волны, набегавшие на берег. Они действительно выше обычного, с белыми барашками пены.

– Да, – согласилась я. – Штормить будет, наверное.

– Возможно, – он перевел взгляд на свои корабли, которые мерно покачивались на воде. В его фигуре, в том, как он стоял, чуть расставив ноги, чувствовалась скрытая сила, уверенность человека, привыкшего повелевать стихией. И людьми.

«Почему он здесь? – снова пронеслось у меня в голове. – Почему он спустился на берег ради меня?»

– Из-за тебя это место стало живым, – сказал Илидан.

И я не поняла укор это или похвала.

– Я хотел, чтобы оно оставалось мертвым. Я отправил тебя сюда в наказание. В мертвое проклятое место, а ты превратила Адиль в самое перспективное в регионе. И даже отстроила порт.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь