Книга Каждому дракону по черепушке, или Баба Глаша, давай!, страница 28 – Ольга Коротаева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Каждому дракону по черепушке, или Баба Глаша, давай!»

📃 Cтраница 28

– Что произошло?

– Так это… – замялся тот. – Я его… А он…

– Учитель ногами попытался раскрутить круг в другую сторону, – объяснил умненький парнишка, который вчера восхищался магией владыки. – Тот сначала медленно поддавался, а потом резко раскрутился обратно и взлетел!

Я укоризненно посмотрела на мужчину:

– Поздравляю. Ты сломал наш единственный инструмент труда.

– Простите, мастер! – он резко согнулся в поклоне, и тут за дверью раздался страшный грохот.

Распахнув дверь, я ворвалась внутрь и, застыв на месте, ахнула при виде развороченной упавшим кругом мастерской. Ящик был разбит вдребезги, и куски глины разлетелись по всей мастерской. Стены, пол, окно и даже потолок – всё было заляпано!

Стул развалился на щепки, от полок остались только доски. Чудом уцелел лишь один стол, на котором всё ещё красовались новенькие горшки, которые я слепила перед тем, как лечь спать. Шагнув к ним, я потрясённо посмотрела на это чудо:

– Магия какая-то!

Тут, откуда ни возьмись, неожиданно выскочила мышь и, под детский визг, попыталась сбежать, прошмыгнув по столу, но с потолка оторвался кусок глины и шмякнулся на зверька, прилепив его к одному из горшков.

Мышь испуганно заверещала и, кое-как высвободившись, поскакала по полу. Детей тут же и след простыл, ребята испугались маленького зверька сильнее, чем взлетевшего под потолок гончарного круга. Дайс с проклятиями метался по мастерской, швыряя в грызуна комья глины и стараясь выгнать из дома.

Я же стояла, как пригвождённая к месту, и смотрела на смятый горшок, к которому на время прилепилась мышь. В этот момент в дом вошёл владыка драконов и, с интересом осмотрев разгром, приблизился ко мне:

– Кажется, урок отменяется, учитель?

– Не-ет! – протянула я и многозначительно покосилась на Дайса.

Тот тут же бросил ком глины и выскользнул из мастерской, тщательно прикрыв за собой дверь. Я повернулась к Рэйву и, взяв его за руку, выпалила:

– Я придумала, как тебя спасти!

– От любви? – очаровательно ухмыльнулся тот.

– От джиннов! – возмутилась я.

Владыка тут же стал серьёзен.

– И как? – тихо спросил он.

– Нам помогут горшки! – радостно сообщила я.

– Какой мне изобретательный товар попался, – возведя взгляд к потолку, страдальчески вздохнул мужчина. – Чего только ни придумает, лишь бы увильнуть от обещания рассказать свою историю.

– Как раз, наоборот, – с придыханием возразила я и сильнее сжала его ладонь. – Это и есть моя тайна! Если джинна привязать к горшку, то не он будет питаться тобой, а ты станешь управлять им!

Рэйв выгнул бровь:

– Горшком?

– Джинном! – нетерпеливо подскочила я и, воровато оглядев заляпанную глиной комнату, в которую невозможно было даже через окно заглянуть, а щели в двери тоже заполняла глина, прошептала: – Выслушай меня. Ты всё поймёшь.

Глава 25

Новость о том, что я из другого мира, владыка принял вполне спокойно.

– Не переживай, товар, – сказал он покровительственно и ласково погладил меня по голове. – При дворе десятки целителей. Они тебе помогут!

– Ну да, конечно, – иронично фыркнула я и вопросительно выгнула бровь: – А кто поможет тебе, если меня убедят, что мой рассказ – бред сумасшедшей? Ты же вроде взрослый, разумный дракон. В магию веришь… В смысле, владеешь! Почему не можешь допустить, что я прибыла из другого мира?

– Потому что других миров нет, глупышка, – он погладил меня уже ниже, по спине, а потом и вовсе обнаглел, опустив ладонь и собственнически сжав моё бедро. – Наш единственный, уж поверь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь