Книга Семь снежинок на ладони, страница 152 – Светлана Нарватова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Семь снежинок на ладони»

📃 Cтраница 152

– Конечно, знаю. – Супруг потянулся ко мне корпусом, будто хотел поделиться каким-то секретом. – Я даже был на её премьере в Королевском театре! Её поставили через несколько месяцев после публикации. Это очень быстро.

– Что, правда любой начинающий драматург может принести в Королевский театр свою пьесу и её поставят?

– Нет, конечно. Но, говорят, она понравилась кому-то из королевской семьи, и постановке помогли.

– Нет, он безусловно очень талантлив. Но слишком жесток.

– Вилли жесток? – На лице Рауля отразилась смесь насмешки и потрясения.

– Да. Он жесток к своим героям, – упрямо повторила я.

– Дорогая, он жесток к своим героям, чтобы люди были добрее к своим ближним. Чтобы ценили то, что имеют. Как часто мы начинаем ценить данное нам Фройей лишь после того, как потеряем?

Я пожала плечами и поставила книжку на полку.

– Ой! – вспомнила я. – Я же хотела попросить тебя отправить письма Ёнклифу и отцу.

Я вынула их из кармана.

– Они же не запечатаны!

– Можешь их прочитать? Возможно, подскажешь, что исправить. А потом запечатаешь своей печатью. Мне кажется, так будет лучше. В обоих случаях.

Герцог помедлил и кивнул.

– Ещё я хотела передать в столицу несколько подарков. – Мне показалось, что лицо герцога дёрнулось. Ну ничего, ничего. Авось тик не успеет заработать! – Не подскажешь, когда ближайший нарочный поедет в столицу?

– Завтра.

Ну же, скажи! Признайся! Облегчи душу! Очисти совесть!

Но нет, признания не последовало.

– А что ты хочешь передать? – полюбопытствовал мой молчаливый супруг.

– Я выбрала несколько красивых вещичек. Хочу передать их нэйре Оде и Хильде.

– Ты уверена, что они того заслуживают? – Рауль скептически поднял бровь.

– Это неважно. Мне нужно, чтобы они завели моду. И ещё: я была бы очень благодарна, если бы ты воспользовался близостью к монаршей семье и подарил наш платок королеве. Если она его наденет, весь высший свет выстроится к нам в очередь! Хочешь, я тебе покажу?

Герцог кивнул, хотя его лицо не выражало оптимизма. Но когда я принесла из башни отобранные штучки, оно изменилось.

– Хорошо, я попробую, Эмилия. Не обещаю, что уговорю её надеть, но постараюсь. Мне нравится твоя идея.

Внутри меня всё просто расцвело от такой похвалы.

Потом мы поужинали, и я уговорила Рауля рассказать о том, как он познакомился с его величеством. В рассказе явственно ощущались пробелы, но всё равно было очень забавно. Король в молодости, оказывается, был тем ещё пройдохой.

Разговор мы заканчивали в ванне. Когда Рауль отнёс меня на кровать, на столе вновь стояли два стакана, на сей раз с морсом. Но стоило понюхать напиток, как меня замутило.

– Да что же такое! – расстроился Рауль. – Хочешь, я тебе просто воды налью?

Я помотала головой, обняла его за шею и потянулась к нему губами.

Он бережно притянул меня за нижние округлости к своему молоту, готовому к труду, и мы завалились на кровать…

* * *

…Я пыталась отдышаться. В голове ещё гуляло эхо недавнего удовольствия. Рауль лежал на боку, подложив под голову одну руку.

И тут я вспомнила самое важное! Он же завтра уезжает!

– Дорогой Рауль, подскажи, пожалуйста: яд, который ты у меня забрал, он в надёжном месте? – всполошилась я, поворачиваясь лицом к мужу. – Если честно, я бы хотела, чтобы ты от него избавился. Совсем.

Он молча протянул ко мне руку и убрал с лица прядь волос, которую я безуспешно пыталась сдуть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь