Книга Путь наложницы, страница 132 – Татьяна Новикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь наложницы»

📃 Cтраница 132

Принц тоже не предпринимал поползновений в мою сторону. Может быть, и он испытывал нечто похожее? Ну, или просто обладал чувством такта. Кто его разберет.

В любом случае, мне было приятно, что мы с ним на одной волне.

Мы ещё немного посидели, любуясь водой и цветами. Съели сладких ягод. Поговорили ни о чем.

– Нам уже пор возвращаться, – вздохнул Жэнь Хэ. – Иначе тетушка придет проверять, не упились ли мы насмерть чаем.

Ох, и точно. Ведь сейчас наши роли отыгрывают другие люди. Я совсем забыла об этом.

Пусть небыстро, но мы спустились к экипажу и помчали обратно в столицу.

А перед моими глазами так и стоял пруд, полный великолепных лотосов.

Через некоторое время мы въехали в город, заплутали в его улицах и дорогах.

И на одном из перекрестков до меня донесся просто умопомрачительный запах специй. Такой яркий, что живот свело от голода. Вспомнилось, что завтракала я ранним утром. Да и порция была совсем небольшой – госпожа Мей не поощряла обжорство. Ягоды же не «заморили червячка», а наоборот раззадорили аппетит.

А тут этот аромат… мясо и специи…

Желудок противно заурчал. Громко так. Совсем не аристократично. Он не собирался умолкать, пел заунывные песни.

Да что ж такое!

Я стыдливо покраснела.

Ох, только не хватало, чтобы принц услышал мой маленький позор.

А он точно услышал.

– Остановись! – ударил кулаком по стенке экипажа, отдавая приказ извозчику.

Лошадь замерла через несколько секунд. Жэнь Хэ выглянул через шторку, в чем-то для себя убеждаясь.

– Кажется, ты немного голодна.

– У-у-у-у! – ответил за меня мой живот.

Я покраснела ещё сильнее.

Немного, ну-ну.

Да я слона готова съесть, если он будет приготовлен с теми ароматными травами, запах которых стоит на всю улицу.

– Мы ведь торопимся, – заметила я осторожно. – Да и на улице тебя могут узнать…

Еще бы не узнали, он пока тут единственный кто с фиолетовыми волосами мне встретился.

– Разумеется, могут, – хмыкнул Жэнь Хэ. – Но я готов рискнуть ради тебя. Схожу куплю парочку баодзы, как раз успеем перекусить пока доедем до тетушкиного дома.

Принц добавил, заметив мою нерешительность:

– Чтобы тебе было спокойнее…

И он достал из ниши белую шляпу. Я часто видела такие в дорамах, да и парочку раз они попадались здесь, надетые на горожан. Широкие поля и вуаль, скрывающая лицо. Прекрасный аксессуар для уединения.

– Не переживай, я быстро.

Глава 21

Я подождала. Минуту. Другую. Третью. Но Жэнь Хэ всё не возвращался. Баодзы, конечно, перекус замечательный, но почему же так долго?

Время шло, беспокойство уже начало царапать изнутри. Все-таки не надо было ему выходить.

Я выглянула из-за шторки: небо потемнело – в сером мареве начали сгущаться облака. Если дождись польется прямо сейчас, то тетушка Мей обязательно выйдет на террасу – проверить как там племянник с воспитанницей. А нас там не окажется…

«Надо поторопить его домой,» – решила я, и все-таки вышла из повозки.

Управляющий лошадью слуга ничего не сказал, и я направилась к тому месту, где стояли лавки. Но ни знакомой фигуры принца, ни фиолетового цвета волос в толпе – видно не было. Только запах специй всё ещё витал в воздухе, мучительно соблазнительный.

Я подошла ближе к ряду лавок. Неподалёку, в аптекарской, шумел спор:

– Опять ваши порошки! – резко бросил посетитель. – Какой в этом толк, если даже с девятью наложницами ничего не выходит?!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь