Онлайн книга «Путь наложницы»
|
– Я должен вырезать эти глаза… – прошептал он, уставившись на меня с безумием. – Они так похожи на глаза моей матери. Аньхуа не заслужила таких глаз. – Не надо… – выдохнула я, – Жэнь Хэ… я Ми Лань… я Ми Лань… я не она… Он поднял нож, и я закричала. Резким движением вырвалась, оттолкнув его, почти упала, но сумела устоять, и отступить к двери. Он не бросился за мной. Только стоял, тяжело дыша, с ножом в руке. – Убирайся, – прохрипел он. – Исчезни. Исчезни… – Жэнь Хэ… – УБИРАЙСЯ! Я выскочила из комнаты. Врезалась в дверной косяк. Курочки в дворе всполошились, закудахтали, хлопая крыльями. Я не оборачивалась. Просто бежала. *** Выдохнуть удалось много позже, когда деревня осталась далеко позади, а город высился где-то за лесами. До него еще предстояло добраться. Пешком. Потому что вряд ли Жэнь Хэ будет так любезен, что предоставит мне экипаж. Я прижала ладони к лицу, чтобы не поддаться истерике. Хотелось то ли смеяться, то ли рыдать навзрыд. Было очень обидно. За себя. За Жэнь Хэ. За наш с ним неудавшийся роман. Что за чертовы условия. Почему в этой идиотской игре всё ведет к моему поражению?! Даже, казалось бы, простая миссия с поиском матери – и та оказалась ловушкой. Куда мне деваться? Вернуться к госпоже Мей и понадеяться на её здравомыслие? Ага, и что я ей скажу? Моя мать виновата в смерти вашей сестры – но вы на меня не сердитесь. Я так-то хорошая. Правда, Жэнь Хэ приказал мне убираться, пока жива-здорова. Но давайте вы продолжите меня кормить и обучать? Эту мысль я сразу отсекла. Тетушка Мей мне никто, и возилась она со мной только из-за Жэнь Хэ. Кто остается? Мин Е? Так он – страж принца. Слово того для него – закон. Он не поможет. Сяо Вей? Ну, он вроде бы очарован мною, только куда он меня приведет? Прямиком в академию, где учатся одни мужчины? Нет, исключено. Фейту? Так она сама от меня зависит. Я её, конечно, найду, но когда разберусь с собственными проблемами. Пришлось признать себе, что идти мне было особо некуда. Только к Линь Яню. К тому самому Линь Яню, которого я отшила несколько часов назад. Идти и кланяться в ноги, говорить, что передумала, осознала и вообще, готова на всё ради него. Угу, на всё, только не становиться наложницей. Я мысленно выругалась. «Ладно, дыши спокойно, думай здраво, – приказала я себе. – Для начала найди Линь Яня. Захочет ли он вообще тебя слушать?» Пыльная дорога вилась между холмов, и я бесконечно долго брела по ней, чувствуя, как ветер облизывает лицо. Солнце клонилось к закату. Обувь, когда-то тонкая и изящная, теперь стерлась о камни, а шелковые одежды покрылись дорожной грязью. До меня донесся стук колес – размеренный, неторопливый. Я обернулась: к городу двигалась повозка, запряженная одинокой лошадью. На облучке сидел мужчина в простом, но опрятном ханьфу, с широкополой шляпой, откинутой на спину. – Эй, девушка! – крикнул он, придержав лошадь. – Далеко путь держишь? Я молча кивнула в сторону столицы. – Садись, подвезу. Ноги себе топтать – не самое мудрое занятие. Голос у него был грубоватый, но без злобы. Я некоторое время колебалась. Наверное, не стоило мне соглашаться. Ведь так не принято, да и кто знает, куда это решение меня заведет. Но усталость победила. Я не готова была идти ещё черт знает сколько времени. Скоро совсем стемнеет, и что тогда? Ложиться спать посреди дороги? |