Книга Путь наложницы, страница 91 – Татьяна Новикова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь наложницы»

📃 Cтраница 91

Ну, тут я слегка… приукрасила правду. Ладно-ладно, совсем наврала! Не было никаких слухов. Но ведь он же действительно способен на подобную мерзость! По крайней мере, с Ми Лань он такое проделывал, пусть и в игре. Значит, предпосылки есть.

Фейту нахмурилась, и на мгновение у меня появилась надежда.

– Госпожа, – она покачала головой. – Это наверняка клевета!

Ох, ну, конечно…

– А если нет? – я попыталась вразумить служанку. – Если он действительно её отравил?

Несколько секунд мне казалось, что я таки смогла достучаться до нее, а потом Фейту вдруг мечтательно вздохнула.

– Ну, если так… то умереть от рук такого человека – это, наверное, счастье.

Всё. Конец. Я потеряла свою служанку.

– Фейту, я тебя умоляю, очнись!

Но девушка уже ничего не слышала. Она шла рядом, вся в мечтах.

– Какой он умный… Какой изящный… Как он заботился о вас, госпожа! Госпожа, моя рука теперь целую неделю воду не увидит!

Я простонала и закрыла лицо руками.

Фейту определённо не спасти.

Мы вышли из сада и дошли до нужной комнаты, где я переоделась в чистое платье, оставленное госпожей Мей. Заодно Фейту поправила мне прическу. К счастью, всё заняло немного времени, а то не хотелось бы провести половину празднества за переодеваниями.

– Госпожа, совсем забыла сообщить, – сказала служанка, когда я натянула новое платье. – В саду я не увидела никого, кто походил бы на вас внешностью. Может быть, во время ужина…

– Ничего страшного, – я отмахнулась. – Было бы слишком просто, если бы мы нашли мою мать вот так сразу. У нас еще целый вечер впереди.

В общем, свежая и опрятная я поспешила вернуться в гущу событий. Только вот мы шли, шли, шли, а бесчисленные комнаты не кончались, и близостью к саду даже не пахло.

Мы прошли ещё немного, и я поняла, что, кажется, и сама заблудилась в этих бесконечных коридорах. Мы же вроде здесь уже были? Я точно помню эту картину: корабль, поглощенный темными водами во время шторма. Или та была другая, не с кораблем, а рыбацкой лодкой?

Я оглянулась, но что сзади, что спереди – всё одинаково. Почему во дворце нет каких-нибудь указателей? Вон, как в музеях: «кабинет – туда», «спальня – сюда», «сувениры и гардероб – вон там».

Как назло, даже слуг никаких поблизости нет. Вообще как будто всё кругом вымерло. Начинаю понимать Сяо Вея, который заблудился настолько, что забрел в женскую часть сада.

Тут куда-то вышел – уже молодец.

– Фейту, как ты думаешь… – начала я, но меня перебил знакомый голос.

– Ми Лань, неужели я наконец-то нашел тебя.

«Линь Янь», – пронеслась в голове обжигающая холодом мысль.

Я не хотела видеть этого человека после того зла, которое он на меня обрушил, и вся сжалась от понимания, что мы с ним практически наедине, без свидетелей, в этом пустом коридоре. Фейту не считается. Она в случае чего и защитить не сможет, и слово её против слова члена семьи Линь – ничего не стоит.

Кто знает, что в голове у злопамятного сына первого министра? Какие козни он собирается провернуть теперь, когда я спаслась из тюрьмы? Придушит на месте? Вновь оболжет? Затолкает в глотку настоящий яд?

Пришлось обернуться к нему и изобразить максимально расслабленное выражение лица.

– Приветствую вас, советник Линь.

Мужчина смотрел на меня тяжелым, пронизывающим насквозь взглядом. Я держалась. Даже не дрогнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь