Онлайн книга «Я – злодейка в дораме»
|
Наконец Вэй Лун закончил. И вдруг ухватил меня за торчащий из-под шлема подбородок. – Ну вот, так-то лучше. Ты ведь новенький? Я кивнула. – Как зовут? – Я едва открыла рот, но он перебил меня: – Впрочем, не важно. Буду звать тебя Цайняо. В голове тут же всплыло: «цайняо» – это птенец. А еще так называют новичков. Вэй Лун решил дать мне кличку? Ладно, это и к лучшему. Пусть хоть Бычьим Хвостом назовет – все лучше, чем я буду сама судорожно имя придумывать. Как бы теперь от него улизнуть? – Иди за мной, Цайняо, – усмехнулся он. – Скоро выдвигаемся, нужно готовиться к построению. О чем он? – …И не думай, что я забыл о твоем наказании. Небрежное отношение к форме непростительно. – Вэй Лун произнес это с каким-то изощренным удовольствием. Вот садист! Да ему сама мысль о том, что он кого-то будет мучить, радость доставляет! Я шла за Вэй Луном, едва поспевая. Он быстро вел меня через лабиринт коридоров, каждый его шаг отдавался эхом. Вскоре мы вышли из темниц. На улице было полно военных – похоже, меня уже ищут. Но Вэй Лун не остановился и вывел меня за ворота дворца. Я сбилась с шага, когда проходила мимо стражников, но на меня даже не взглянули. Снаружи уже собрались воинские части. Они вытянулись по струнке, едва увидев генерала, разве что Гоушэн стоял в расслабленной позе рядом с караваном обозов. Три офицера подошли к Вэй Луну с поклоном, чтобы о чем-то доложить. Генерал поставил меня в строй и отошел выслушать донесения. Я старалась копировать стойку солдат рядом со мной, но казалось, что меня выдает буквально все, включая дыхание. Правда ли, что Вэй Лун меня не узнал? Может быть, я зря тешу себя иллюзией, что мой план удался. Или все-таки пронесло? В любом случае нужно подождать, пока отойдем от дворца подальше, а затем тихонько улизнуть. Если не получится днем – дождаться ночи. Но не успели мы сдвинуться с места, как защитные врата дворца открылись, и показался богато украшенный паланкин в сопровождении стражи. Он остановился, и из него величественно вышла Лю Ифей. Солдаты начали опускаться на колени и утыкаться лицом в землю, приветствуя императрицу, а я замешкалась и сделала это чуть ли не последняя. – Встаньте, генерал Вэй, – приказала Лю Ифэй. Я чуть приподняла голову, но из-за шлема плохо видела, что происходит. Вэй Лун и сестрица возвышались над распластавшимися по земле людьми. – Лю Луань сбежала. Стража ищет ее повсюду, но пока не нашла, – капризным тоном заявила императрица. – Сбежала? – растерянно переспросил Вэй Лун. – Ей кто-то помог? – Подозреваю ее служанку. Где она? Стража, заберите… – Ваше Величество, Мэйлин в повозке, – наполненным медом голосом ответил генерал. – Ночью мой слуга перестарался и сломал ей обе ноги. Если желаете, то, разумеется, можете ее забрать, но вряд ли сообщницей могла быть она. Мэйлин? Что с ней сделали?! Страх за служанку подступил к горлу. Пришлось закусить костяшку пальца, чтобы отвлечь себя от мыслей о ней. Я ничем не смогу помочь, если выдам себя. Лю Ифэй недовольно цокнула языком и, судя по тому, что стража, рванувшая было к повозкам, остановилась, подала им знак отбоя. – Ваше Величество, прикажите развесить портреты Лю Луань с описаниями всех ее грехов и объявите вознаграждение. Даже если кто-то и сомневался в ее виновности, то теперь ее побег говорит сам за себя. Подданные ее и так не любят, а вот Вас… – Вэй Лун говорил так сладко и подобострастно, что во рту от приторности вязало. – Ей повезет, если ее выдадут Вам, а не забьют камнями на месте. Помните случай, когда она приказала казнить свою стражу? Я слышал, ее обвинения были надуманными, а у тех воинов остались семьи без кормильцев. Кто-нибудь обязательно сочтет побег принцессы удобной возможностью свести счеты. |