Книга Буря магии и пепла, страница 209 – Майрена Руис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Буря магии и пепла»

📃 Cтраница 209

* * *

Я попыталась развязать корсет, но мои пальцы онемели и дрожали. Лютер помог мне ослабить шнуровку, и я наконец смогла его снять, вздохнув с облегчением. Я не знала, что делать с ним, но, увидев рядом с Сарой свой залитый кровью пиджак, просто отбросила его в сторону.

Лютер наклонился над Джеймсом, откинул прядь влажных волос с его лба и ласково погладил по щеке. Веки Джеймса дрогнули, но глаза по-прежнему оставались закрытыми.

– Мне нужно знать, что случилось, – пробормотала я. – Ты можешь это сделать? Ты можешь вернуть мне память?

Лютер посмотрел на меня с опаской:

– Я никогда не…

Он не мог даже произнести эти слова.

– Я знаю. Но это с моего разрешения, так что не считается, верно? И я чувствую… чувствую, что мне не хватает времени, – сказала я, схватившись за лоб. – Я просто не могу это видеть.

Лютер сглотнул слюну и кивнул, приложив руки к моим вискам:

– Закрой глаза и сосредоточься на часах, которые ты не помнишь.

Я послушалась и подумала о той черной дыре, образовавшейся в моем разуме, об этом отсутствующем фрагменте. Я ощутила, как магия Лютера проникает в мои мысли, вторгается в меня, и почувствовала его неуверенность. Я положила свои руки поверх его, помогая ему, и его магия начала бороться с заклинанием Микке, разрушая стену, отделявшую меня от моих воспоминаний.

Это оказалось намного проще, чем я ожидала. Как будто это было чем-то естественным. Почувствовав, как поток воспоминаний захлестывает меня, я отвернулась от Лютера, борясь с приступом внезапно нахлынувшей тошноты.

Открыв глаза, я повернулась к нему, но вместо коридора я снова оказалась в подземельях и снова была взаперти.

27

Факелы осветили приближающуюся к моей камере фигуру, и, когда человек подошел достаточно близко, чтобы можно было разглядеть его лицо, я не знала, как реагировать.

Ко мне вплотную стоял Леон Винсент, и я отскочила от решетки – скорее от удивления, чем от испуга.

– Ты в порядке, Айлин? – спросил он, доставая ключи, чтобы открыть замок.

Я недоверчиво нахмурилась и снова шагнула назад. Винсент наконец понял мое отношение и остановился на пороге.

– Меня прислал Мур, – невозмутимо сказал он. – Он сообщил мне, что с тобой что-то случилось, он не знал что, но я подкупил охранников, и они рассказали мне о ситуации с Микке.

Винсент замолчал, давая мне время осмыслить его слова.

– Почему… – Я замялась, не зная, о чем спросить в первую очередь. – Почему он не пришел сам?

– Потому что меня никто не заподозрит. Они не знают, что я уже несколько месяцев помогаю вам, – ответил он с легкой улыбкой, словно речь шла об организации вечеринки, а не революции.

– Как я могу удостовериться, что это не ловушка Микке?

– Я никогда бы не предал твою мать, – с той же легкостью ответил он.

Я смотрела на него с открытым ртом и ничего не понимала.

– Идем со мной, я тебе все объясню по дороге, – сказал он, отступая от входа.

Что мне было терять? Не собиралась же я оставаться в подземелье, ожидая, когда меня начнут пытать или казнят, ведь так? За его пределами у меня, по крайней мере был хоть какой-то шанс.

Я вышла из камеры, продолжая смотреть на Винсента с недоверием.

– Я был бы рад, если бы наш разговор состоялся за чашкой чая и с запасом времени, чтобы я мог рассказать тебе все по порядку, – начал он, когда мы покинули подземелья. – Конечно, так было бы гораздо интереснее, но обстоятельства сложились иначе…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь