Книга По извиистым волнам, страница 153 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «По извиистым волнам»

📃 Cтраница 153

Я оперся на локти, переводя дыхание и приводя в порядок мысли. Единственной слезинке удалось выскользнуть, прежде чем я проглотил остальные.

Не знаю, как долго простоял там, погруженный в свои размышления, прежде чем стук в дверь привлек мое внимание. Это был тот самый матрос, который вернулся с вымазанным дегтем флагом. Я расстелил флаг на полу и опустился на колени, чтобы нарисовать Веселого Роджера на нашем корабле. Используя белила, которые нашел на складе, я нарисовал череп, а под ним нарисовал два пересекающихся трезубца вместо скрещенных костей или мечей.

— Как называется этот корабль, парень? — спросил я матроса, вставая, чтобы осмотреть свою работу, будто это имело значение.

— «La Redenciòn» (исп. Искупление), сэр, — робко ответил мужчина.

— Подходит, — пробормотал я себе под нос.

Я поблагодарил его коротким кивком, затем вышел из каюты и снова на палубу, заметив бледно-красное зарево на фоне темнеющего неба, появившееся перед самым заходом солнца. Зажав нож в зубах, начал карабкаться на мачту с только что изготовленным флагом в руке. И, оказавшись наверху, где дул свирепый океанский ветер, срезал испанское знамя и заменил его своим пиратским флагом.

Задача была давно выполнена, но я оперся о фок-мачту, пока мой искаженный взгляд следил за тем, как ветер уносит старый флаг. Это привлекло мой взгляд к горизонту, где я увидел море, по которому теперь буду бродить. Безымянный, искалеченный, одинокий и забытый временем.

Прости меня, Катрина.

Моим единственным утешением было осознание того, что ее здесь нет, чтобы увидеть, во что я превратился. Но если для того, чтобы спасти ее, нужно было осудить себя, так тому и быть. Мой единственный шанс когда-нибудь найти ее снова заключался исключительно в том, что Ной позаботиться о ней, и это мало облегчало мои мысли… но это было уже что-то. Я просто надеялся, что то, что я ему дал, вернулось к нему, и у него хватило ума вспомнить, что я просил его с этим сделать.

Я должен был позаботиться о том, чтобы Катрина поняла, что все это значит, к тому времени, когда до нее дойдет весть. Каким-то образом, не меняя хода истории, я должен был найти способ соединить мое прошлое и ее будущее, чтобы мы могли снова найти друг друга. И с моим собственным кораблем и командой, какими бы потрепанными они ни были, у меня было немного больше шансов добиться этого. Я не знал, сколько времени это займет, особенно учитывая, что Тейн все еще был полон решимости выследить меня.

Но у меня было все время мира.

44. Морская болезнь

Катрина

Я потеряла сознание, когда пыталась спрятать трезубец. Прямо перед тем, как мир вокруг меня погрузился во тьму, я вспомнила, как Беллами позвал меня по имени, а затем послышался всплеск. Но потом закрыла глаза и погрузилась в сон.

Когда проснулась, то обнаружила, что лежу в постели, укрытая прекрасными шелковыми простынями и одеялами. Лампы над головой светили достаточно тускло, чтобы я могла разглядеть изысканный интерьер комнаты, напоминающий интерьер отеля. Справа от меня сквозь щель в задернутых занавесках на окне пробивался свет. Я села, потирая голову и радуясь, что одета и могу чувствовать ноги, а не плавники. На мне была простая черная ночная сорочка, от которой пахло лепестками роз. Не в моем стиле, но это лучше, чем быть голой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь