Книга Из бурных волн, страница 162 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из бурных волн»

📃 Cтраница 162

40. На всех парусах

Я знала, что с моей стороны было безумием покупать лодку Рассела. Но он многое мне дал, показал, как управлять лодкой, и даже доставил ее на пристань для яхт для меня. Когда-то я боялась океана, но теперь, когда я покорила его, увидела в нем свой единственный шанс отправиться в погоню за далекими воспоминаниями единственным известным мне способом.

Два дня спустя был солнечный день, и было теплее, чем когда-либо за последнее время. Я ступила на борт лодки. Моей лодки.

Мои нервы трепало, как волны, и я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Я не могла поверить, что делаю это. Та самая девушка, которая когда-то с трудом выносила даже вид океана, теперь собиралась в одиночку переплыть его. Хотя некоторый страх из-за неопытности действительно присутствовал, я отказывалась прислушиваться к нему, заглушая его мыслями о своем предназначении.

Вглядываясь в горизонт, заметила вдали невидимый остров. Я не могла его видеть, но знала, что он где-то там есть. Еще раз убедившись, что мое навигационное приложение работает, села за штурвал и отправилась в свое первое плавание. Я тихонько напевала, чтобы успокоить нервы, двигатель разбрызгивал воду позади меня, пока моя лодка плыла по синему ландшафту.

Тридцати минутная поездка показалась мне мгновением, и когда я увидела маленькую песчаную косу, мое сердце подпрыгнуло. Хотя я знала, что это не вернет Майло, что-то в этом острове заставляло меня чувствовать, что он где-то рядом. Я замедлила ход лодки и, маневрируя, как могла, приблизилась к крошечному берегу, прежде чем бросить якорь.

Я не привыкла к такой дерзкой, мужественной версии себя и все еще не могла поверить, что делаю это. Однако мне доводилось делать вещи гораздо более опасные и пугающие, например, нырять в бушующий водоворот на море, так что это казалось легким делом по сравнению с тем, что было раньше. Сбросив обувь, побрела по песчаной отмели, стараясь не уронить рюкзак, который несла. Я захватила с собой немного бумаги для рисования и краски, на случай, если меня посетит вдохновение.

Оказавшись на острове, я увидела разбросанные по песку мусор и бутылки, оставшиеся после вечеринки в честь Хэллоуина. Даже обугленные остатки костра остались нетронутыми. Вспоминая, как проходила мимо пьяной толпы, я пошла по своим следам к краю острова, где однажды встретила пирата, который изменил все. Стоя на том же месте, где сидела в ту роковую ночь, я сбросила свой рюкзак. Он с глухим стуком упал на песок, и я последовала его примеру. Ноги у меня подогнулись, и я упала на колени. Полуденное солнце припекало мне плечи, я сидела в тишине, мечтая о том, чтобы провести с ним еще хотя бы мгновение. Я не отрывала взгляда от кромки воды, будто каким-то образом его корабль мог снова подняться и вернуть его ко мне.

Я любила его. Я никогда не говорила этого вслух, но отрицать было невозможно. Меня сводило с ума то, что у меня не было возможности сказать ему. Но он сказал мне. И пока я мучилась, мечтая о нем, почти слышала, как его голос шепчет мое имя.

— Катрина.

Нет, подождите. Я слышала его голос.

— Катрина.

Я резко обернулась, услышав свое имя, которое ни с чем нельзя спутать. И вот он стоит всего в нескольких футах от меня.

— Майло? — Мое сердце забилось быстрее от радости и недоумения. Я что, схожу с ума? Или он настоящий? В груди у меня все сжалось, и волна эмоций быстро поднялась во мне. Если я схожу с ума, так тому и быть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь