Книга Из бурных волн, страница 17 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из бурных волн»

📃 Cтраница 17

— Правый борт свободен, капитан, и якоря подняты! Куда мы поплывем сегодня? — Сквозь звон мечей, металла и цепей я едва могла разобрать слова.

— Бросьте якорь, — приказал капитан, и его слова растаяли, как темный дым, когда он оглянулся на узкую полоску берега, разделявшую нас. — Я не планирую покидать остров сегодня вечером. — И, наконец, я нашла в себе силы развернуться и побежать.

Я была в шоке и запыхалась, когда добралась до Тая. Пробежав мимо него, я, не раздумывая, бросилась обратно в воду, стремясь поскорее убраться с острова.

— Какого черта? Успокойся! — крикнул Тай позади меня, пытаясь догнать. Слишком потрясенная, чтобы сформулировать связный ответ, я просто вскарабкалась обратно по трапу, переводя дыхание, промокший от морской воды.

— Ты нашла телефон? — спросила МакКензи. Я смогла выдавить из себя лишь дрожащий кивок. Я хотела рассказать ей о том, что только что видела, но не знала, как это выразить словами. Тай бросил спасательный жилет на пол и невозмутимо запрыгнул обратно в кокпит. Неужели он, по крайней мере, не почувствовал странного ветра и не увидел пенящиеся волны?

Я оглянулась, чтобы посмотреть, смогу ли я еще разглядеть корабль, который, как я знала, я видела. Остров служил щитом для тех, кто был на яхте, скрывая то сверхъестественное событие, которое происходило за ним в море. Там ничего не было. Ни малейших признаков присутствия пиратского корабля. Вода вокруг острова даже не выглядела потревоженной. Я, однако, все еще дрожала. Теперь я поняла, почему ходили слухи, что на острове водятся привидения.

— Ты в порядке? — спросила МакКензи. — У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.

— Что бы ты сказала, если бы я ответила, что видела? — Удалось мне выдавить между вдохами.

Тай прокричал с верхней палубы:

— Счастливого Хэллоуина, неудачники! За этим мы и пришли! — По лодке прокатился взрыв смеха. Было ясно, что они мне не поверят, если я расскажу им, поэтому, чтобы не выставлять себя на посмешище, я весь остаток ночи держала рот на замке, страстно желая поскорее вернуться на сушу.

Это случилось где-то после полуночи.

Кожа была липкой после ночи, проведенной в море. Растрепанные волосы прилипли к рукам и шее из-за влажности. Я чесалась от песка, набившегося в платье и царапавшего кожу. Я мечтала вернуться в наше общежитие, принять душ и уснуть в своей постели.

Я знала, что МакКензи не в состоянии вести машину, поэтому достала ключи из ее рюкзака и села за руль. Она без возражений плюхнулась на пассажирское сиденье, как мокрая лапша.

Обратный путь в Изабель был недалеко от пристани для яхт. Это всего в паре кварталов, но мы не смогли добраться туда достаточно быстро. Я практически выпрыгнула из машины, как только мы припарковались, и быстрым шагом направилась к нашему зданию.

Мы одни из немногих жильцов на верхнем этаже. Уединение было как нельзя лучше, но иногда казалось немного жутковатым, как, например, сегодня вечером, когда ни одна живая душа не бродила по коридору с видом на залив через дорогу. Когда я отпирала входную дверь, МакКензи неожиданно положила руку мне на плечо.

— Ты злишься на меня? Ты выглядишь немного… взволнованной. — Я могла сказать, что она практически обиделась, просто по драматической мелодии ее голоса.

— Нет, — вздохнула я, не оборачиваясь. — Честно говоря, я просто рада, что мы вернулись целыми и невредимыми, и что на этот раз я вернулась трезвой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь