Онлайн книга «Из бурных волн»
|
— Ну, честно говоря, ты немного сбиваешь меня с толку. Просто начни и скажи, что бы это ни было. Он пристально посмотрел мне в глаза через стол. Приглушенный свет, царивший там, обрамлял его лицо золотистым сиянием. Он стал таким мрачным. Я не могла решить, смущал меня его глубокий взгляд, или он мне льстил. Он сунул руку в карман жилета и что-то вытащил, осторожно подвинул это ко мне через стол. Под его пальцем была моя фотография, которую МакКензи сделала своим Полароидом в ночь вечеринки, та самая, которую унес ветер. Мое сердце чуть не остановилось. Сталкер? Серийный убийца? И то, и то? — Как… как ты это нашел? — спросила я, все еще пребывая в шоке. — Ну, давай просто скажем, что это как бы нашло меня, — он сделал паузу, — на пляже. — На каком пляже? — Я наклонилась вперед. — На острове, который тебя так интересует. — Его слова, вырвавшиеся без особых усилий, поразили меня. Мысли путались. Я не могла понять, как все это было возможно. Действительно ли ветер принес ему эту фотографию? Как еще он мог заполучить ее в свои руки? Лгал ли он? Где он был в ту ночь? Я не могла припомнить, чтобы видела его на яхте на вечеринке. Я была уверена, что его там не было. Вопросы накатывали на меня, как приливные волны. Я чувствовала, что схожу с ума. — Ты был там, на острове? Как? — спросила я его, наклоняясь вперед. — Как думаешь, кто вытащил тебя из того бурного потока? — Его поведение стало более серьезным, и у меня перехватило дыхание от этого откровения. — Когда я увидел эту фотографию, то понял, что ты, возможно, обладаешь чем-то, что подвергает тебя серьезной опасности. Теперь я знаю, что мои подозрения верны. — О чем, черт возьми, ты говоришь? — Я встала, готовая уйти, если понадобится, отодвинув металлический стул от себя. — Это все равно не объясняет, откуда у тебя эта фотография. — Катрина, клянусь, это фото унесло ветром в море… на остров после того, как ты уехала. Что-то принесло его туда. Я был там в ту ночь. Мы все были там. Когда я увидел эту фотографию — увидел, что у тебя на шее, — то понял, что должен найти тебя раньше, чем это сделают они. — Мы? Они? — яростно спросила я, подняв брови. — Кто они? И как ты оказался на острове после того, как мы уехали? Кроме нас, там никого не было. — Я могу объяснить. — Беллами поднял руку, выглядя обеспокоенным. — Но ты должна успокоиться. Я прижала пальцы к вискам и потерла их, закрыв глаза. Убедив себя остаться и выслушать его, я со стоном села. — Тебе нужно объяснить все это за пять минут или даже меньше, потому что прямо сейчас я чувствую, что схожу с ума. — Постараюсь. — Беллами кивнул, затем указал на мое горло. — Ожерелье, которое ты носишь, это кое-что особенное, ты в курсе? — Ну да, я так думаю, это был подарок на день рождения. — Конечно, но ты знаешь, что это? Я замолчала. Голос Беллами понизился до шепота. — Это чешуя. Чешуя русалки. — Прости, что? — Мне пришлось подавить смешок при мысли о том, что мой спутник, возможно, бредит. — Я могу ошибаться, но повидал немало русалочьих чешуек, и, похоже, это одна из последних в твоей цепочке. — Русалки, — повторила я для подтверждения. — Ты серьезно? Боже, этот город становится все более странным. — Конечно, я не думала, что русалки существуют на самом деле, но во мне все еще росло любопытство, и сомнения рассеивались. Всего несколько дней назад я не верила в привидения, но потом увидела корабль-призрак. Я уже не была уверена, что это реальность. |