Книга Из бурных волн, страница 6 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из бурных волн»

📃 Cтраница 6

А чего ты ожидала, Катрина? Это был всего лишь сон. Смирись.

Однако никакое самоутверждение не могло изгнать из моей головы отчетливый образ ночного кошмара, который удерживал мои мысли в плену. Когда я смотрела на черную воду, все это вернулось к жизни в моей голове.

Гигантская волна накрыла меня, засасывая под себя, будто я была не более чем безжизненной водорослью. Вода обрушилась мне на грудь, словно сокрушительный валун. Все было как в тумане, вокруг меня неистово кружились кристаллы пенящихся пузырьков. Я попыталась выплыть обратно, яростно брыкаясь, но мне было не справиться с течением. Поверхность, дразняще мерцающая прямо надо мной, оставалась недосягаемой. Звук моего учащенного сердцебиения отдавался в голове. Легкие, казалось, вот-вот взорвутся, но я знала, что если попытаюсь сделать вдох, он будет последним. Но это было бесполезно. Я больше не могла сопротивляться жгучей потребности своего тела дышать. Желание вдохнуть было бушующим огнем, пожиравшим меня изнутри, и, наконец, оно победило. Открыв рот, чтобы глотнуть воздуха, которого там не было, я приготовилась к удару соленой воды, которая хлынет в легкие…

— Не волнуйся. Все в порядке. — МакКензи, должно быть, заметила, как побелели костяшки моих пальцев, вцепившихся в поручни, на которых мы сидели, глядя на воду, струящуюся вдоль борта лодки.

— Знаю. Я в порядке. — Я кивнула, но дрожащий голос выдал меня. Я не ожидала, что так отреагирую, но мой ночной кошмар воскресил старые страхи, о которых я забыла, и они были такими сильными. Я ненавидела этот сон. После переезда во Флориду у меня такое случалось несколько раз, но в последние несколько недель это стало происходить чуть ли не каждую ночь.

— Тай катается на лодке с пяти лет. — Она попыталась успокоить меня. — У него все получится! Не стоит беспокоиться. — Она игриво шлепнула меня по руке, хлопая ресницами.

Я неубедительно кивнула. Я пыталась веселиться, но все это было не в моем духе… скудный костюм, выпивка, толпа. Я была простой девушкой из маленького городка в Арканзасе, которая внезапно попыталась влиться в элиту студентов-искусствоведов, чьи стипендии, вероятно, соперничали с годовым доходом моего отца. Я старалась сосредоточиться на том, ради чего я здесь оказалась — на полной стипендии и возможности сосредоточиться на своем искусстве и забыть о прошлом. И все же каким-то образом я продолжала посещать эти бессмысленные вечеринки.

Буквально через мгновение МакКензи увидела еще кого-то из своих знакомых и помахала им помпонами с другого конца лодки, вскочив и направившись в их сторону.

Я попыталась сосредоточиться на красоте воды, а не на своем страхе перед ней. Когда я смотрела на черную воду, бурлящую под лодкой, ее неудержимая природа пленила меня. Золотистые и неоново-голубые огни корабля плясали на волнах, когда лодка плавно двигалась вперед. По какой-то необъяснимой причине я начала чувствовать себя менее испуганной.

— Кто готов вылавливать яблоки?! — Тай встал из-за штурвала, одетый как гладиатор, и вскинул руки, как какой-то римский цезарь, требующий приветствий от подданных. Я не смогла удержаться и закатила глаза. Это казалось ужасной игрой для движущегося судна в открытом море.

Все закричали и зааплодировали. МакКензи вернулась и села рядом со мной как раз в тот момент, когда все начали играть. Я могла сказать, что девушка хотела поучаствовать, но вместо этого осталась со мной. Чувство вины захлестнуло меня, как морские брызги, поднимающиеся с борта лодки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь