Книга Из бурных волн, страница 88 – Вал И. Лейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Из бурных волн»

📃 Cтраница 88

— Сколько тебе сейчас лет? — Я посмотрела на него, но он не отрывал взгляда от горизонта. — Э-э, я имею в виду, сколько тебе было, когда…

— Двадцать один. — Он заложил обе руки за голову, как бы потягиваясь, затем повернулся ко мне.

— Сочувствую, что тебе пришлось так долго быть частью команды Вальдеса. — Это была самая странная форма сочувствия, которую я когда-либо пыталась выразить, но она была искренней. — Похоже, он настоящий придурок.

Легкая, кривоватая улыбка озарила лицо Майло, отчего у меня внутри потеплело. Я подумала о том, что он заставил меня почувствовать за несколько секунд до этого, когда остановил мое падение. Ощущение его рук, обнимающих меня, было как электрический разряд, и я жаждала ощутить это снова. Но его слова, прозвучавшие в моей голове, заставили меня передумать.

«Никогда не доверяй пиратам».

Признаюсь, я никогда не думала, что мне придется применять это предупреждение в реальной жизни. Я попыталась сменить тему.

— Знаешь, разве пираты не должны говорить что-то вроде «арррр» и «свистать всех на борт»?

Майло приподнял бровь, глядя на меня через плечо.

— Эммм… нет… извини, что разочаровываю, но это, пожалуй, самая абсурдная вещь, которую я когда-либо слышал. — То, как он смеялся, заставило мое сердце подпрыгнуть. — Арррг? — произнес он.

Я рассмеялась вместе с ним.

— Извини, — я прикрыла улыбку рукой. — Ты можешь винить фильмы.

— Фильмы?

У меня появилась идея, которая, я была уверена, поднимет настроение.

— Знаешь? Давай покажу. — Я переместилась на ту часть платформы, где все еще сохранялась стена башни, и села, скрестив ноги и прислонившись спиной к стене. Майло последовал за мной, но по выражению его лица было видно, что он сомневается в моих действиях, и подошел скорее из любопытства, чем с подозрением.

Я отбивала пальцами чечетку по экрану телефона, когда перешла на веб-сайт с видео и начала искать культовые сцены из любого пиратского фильма, который только могла вспомнить. Без дальнейших объяснений я направила экран к Майло, чьи зеленые глаза загорелись от изумления при виде движущихся картинок, но затем его удивление сменилось замешательством, когда он увидел культовую сцену Джонни Деппа в роли капитана Джека, поющего о своей банке с землей.

— Так вот какими, по-вашему, были пираты? — Он повернулся ко мне и спросил так, словно его оскорбили.

Я не смогла удержаться от смешка, увидев его недоумение.

— Прости. — Смешок перешел в громкий смех, который я не смогла сдержать. — Но твоя реакция бесценна.

Я почувствовала облегчение, когда вместо того, чтобы расстроиться, он присоединился ко мне и легонько подтолкнул локтем.

— Что ж, я рад, что смог развлечь тебя, — пошутил он.

Когда наш смех наполнил ночной воздух, я посмотрела на него, выпрямившись и прислонившись спиной к стене. Я была рада, что здесь была защита от ветра.

— Хорошо, тогда каково это было — быть настоящим пиратом? И вы правда охотились на русалок?

— Ну, большинство пиратов были просто эксплуатируемыми моряками и морскими офицерами, которым надоело, что ими пользуются. Не могу сказать, что их виню, но я никогда не хотел быть частью этого.

— Тогда как же ты оказался на корабле Вальдеса?

— Ну, — он подтянул колени к себе и оперся на них локтями, — мы жили в Нассау. Он должен был стать колонией, но вместо этого был наводнен пиратами. Повсюду таверны и бордели. Абсолютное беззаконие. Настоящий пиратский рай.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь