Онлайн книга «Арена богов»
|
Да, я не зря беспокоилась. Я уставилась на него, разинув рот. — Десять тысяч страниц? Это не план миссии… Это самая длинная эпопея в мире! — Я горжусь своим вниманием к деталям, — серьёзно сказал он. Калли выглядела так, словно с трудом сдерживала смех. Я перевела взгляд с неё на генерала Силверстара, затем, нахмурившись, сказала: — Вы меня водите за нос, генерал. Он в полном замешательстве посмотрел на мой нос. — Зачем мне это делать? Я снова перевела взгляд на Калли. — Это ты его подговорила, не так ли? Калли икнула, сдерживая смех. — Я не имею к этому никакого отношения. Я снова обратила своё внимание на генерала. Он слегка склонил голову набок. Я знал этот наклон головы. Неро иногда так делал, когда надо мной подшучивал. Думаю, его дед тоже так делал. — Отлично сыграно, генерал, — усмехнулась я. — Очень хорошо сыграно. На мгновение я почти поверила. — Ты всегда должна верить мне, Леда, — ответил он с бесстрастным лицом. — Потому что я говорю только правду. Я всё ещё пыталась решить, шутит он со мной или нет, когда Калли потянула его к стене для скалолазания. Им пришлось отскочить назад, чтобы избежать столкновения с кошкой, перебежавшей им дорогу. Сиерра и Эйра бежали у неё в хвосте — на самом деле, они пытались схватить её за хвост. Однако Ангел не собиралась терпеть такое. Она бежала так быстро, что двум маленьким ангелочкам было чертовски трудно за ней угнаться. — Привет, — сказал Неро, подходя ко мне сзади. Он положил руки мне на плечи и начал массировать их. — Привет, — я прижалась к нему спиной. — Твой дедушка что-то замышляет. — Что именно? — Я думаю, они с Калли разыгрывают меня, — я быстро пересказала ему наш разговор. Когда я закончила, Неро только и сказал: — Хмм. — «Хмм», то есть, да, ты думаешь, я права? — уточнила я. — Маловероятно, — ответил он. — Генерал Сильверстар не шутит с людьми. — Но Калли точно шутит, — отметила я, поворачиваясь лицом к Неро. Когда он посмотрел на меня, я поняла, что он совсем не уверен в том, что его дед был замешан в каких-то махинациях. — Люди могут меняться, Неро. Ты же изменился. — Да, это так, — согласился он. — Но мой дедушка другой. Он не меняется. Просто спроси Каденс. — Что ж, я думаю, мы скоро узнаем. Когда мне на порог доставят эпическое послание на десять тысяч страниц, — проворчала я себе под нос. — Ты такая очаровательная, когда волнуешься, — сказал он, целуя меня. Я хмыкнула, но всё равно получила удовольствие от поцелуя. В конце концов, это же Неро. Целовать его было всё равно что целовать молнию, но только в самом лучшем смысле этого слова. Я всегда ощущала это восхитительное покалывание, начинающееся на губах, но быстро распространяющееся по всему телу. — Итак, — сказала я, обнимая его за плечи и прижимаясь к нему. — Что скажешь, если мы отпразднуем это в более уединённом месте? — я приподняла брови, глядя на него. — Ты сумасшедшая, — рассмеялся он, снова целуя меня. — И я люблю тебя. — Леда, я… О, прости! Я повернулась, чтобы посмотреть на Нериссу. Она стояла рядом с нами, совершенно запыхавшаяся, как будто бежала всю дорогу сюда из лаборатории, которую устроила в старом подземелье замка. Её губы дрожали. Очевидно, она изо всех сил старалась удержать в себе ту пикантную новость, которой ей до смерти хотелось поделиться с нами. |